ItalianNon ci siamo spinti a valutare quanto possa costare tale legislazione.
more_vert
We have not gone far enough in trying to estimate how much this legislation costs.
ItalianCi verrebbe a costare di più di quanto non se ne possa ricavare.
more_vert
If it is just a certain amount - forget it, we do not look too closely at it.
ItalianNon dimentichiamo che un intervento tardivo è molto meno efficace e finisce per costare di più.
more_vert
Let us not forget that belated intervention is far less effective, and ends up costing more.
ItalianMeglio fare pressione prima che dopo, in quanto rimandare le soluzioni potrebbe costare caro.
more_vert
It is preferable to make this investment sooner rather than later, as delay could prove costly.
ItalianLe ferrovie devono essere competitive e quindi non devono costare molto, anzi, devono costare molto poco.
more_vert
Railways must be competitive, and must therefore be cheap or even very cheap.
ItalianProbabilmente possiamo arrivare a farlo costare 50 centesimi, se ci mettiamo un po' di impegno.
more_vert
We can probably make it for 50 cents, if we put our mind to it.
ItalianQuesti progetti non hanno portato a nulla, a parte costare diversi miliardi ai contribuenti europei.
more_vert
Apart from costing the European taxpayer several billions, these projects have come to nothing.
ItalianQuesta politica passiva potrebbe costare estremamente cara alla politica estera dell'Unione europea nel suo complesso.
more_vert
This passive policy may turn out to be extremely costly for European Union foreign policy as a whole.
ItalianUn passo indietro, anzi un passo falso, che all'Europa unita dalla moneta potrebbe costare moltissimo.
more_vert
This is a step backwards, or even a false step that could prove very costly for a Europe united by the single currency.
ItalianVorrei anche capire come questo possa aver permesso di far risparmiare denaro ai cittadini piuttosto che costare loro di più.
more_vert
Show me the evidence of where it has actually saved citizens money rather than costing them more.
ItalianE tuttavia quanto possono costare gli alimenti sani?
more_vert
But what is a fair price for healthy food?
ItalianRibadisco in questa occasione che sono piuttosto le procedure applicate male e di pessima qualità a costare care agli Stati membri.
more_vert
However, I repeat, it is inefficient, shoddy procedures that are more costly for Member States.
ItalianLe patate sono importate a un prezzo medio di 15 centesimi di euro/kg ma arrivano a costare 80 centesimi al consumatore.
more_vert
Potatoes are imported at an average price of 15 eurocents per kilogram and reach the store shelf at 80 cents per kilogram.
ItalianE questo ci potrebbe costare caro.
more_vert
And that can have dramatic costs for us.
ItalianAllo stesso tempo dobbiamo dire con franchezza ai cittadini: non aspettatevi che il petrolio torni a costare 20 dollari al barile.
more_vert
At the same time we should be open and honest and say to the people: do not expect oil prices to come back to USD 20 per barrel.
ItalianA volte, proposte di risparmio come queste finiscono per costare persino di più, semplicemente perché non vi è alcuna flessibilità.
more_vert
Occasionally, proposals to make savings such as these can end up costing more, simply because there is no flexibility with them.
ItalianQuesti sono dati del 2005, quindi precedenti al salto che ha fatto costare la benzina 4$ a gallone (3,78L) Sapete, nessuno di noi fa calcoli matematici precisi sui costi dei trasporti.
more_vert
That's before we got up to the four bucks a gallon.
ItalianI prezzi del gas sono cresciuti in tutto il mondo, ma non c’è alcun motivo per cui nel Regno Unito il gas debba costare il triplo che nei Paesi Bassi.
more_vert
Gas prices around the world have soared, but there is no reason why gas prices in the United Kingdom need to be three times those of the Netherlands.
ItalianI prezzi del gas sono cresciuti in tutto il mondo, ma non c’ è alcun motivo per cui nel Regno Unito il gas debba costare il triplo che nei Paesi Bassi.
more_vert
Gas prices around the world have soared, but there is no reason why gas prices in the United Kingdom need to be three times those of the Netherlands.
ItalianCome si può restare indifferenti davanti a questa crescita esponenziale della disoccupazione, che nell'Unione europea potrebbe costare il lavoro a ben 30 milioni di cittadini?
more_vert
Who can be indifferent to this exponential growth in unemployment, which may reach 30 million unemployed in the European Union?