Cómo se dice "costare" en inglés

IT

"costare" en inglés

IT costare
volume_up
[costo|costato] {verbo}

costare (también: comportarsi, essere)
Le ferrovie devono essere competitive e quindi non devono costare molto, anzi, devono costare molto poco.
Railways must be competitive, and must therefore be cheap or even very cheap.
Naturalmente verrà a costare qualcosa, ma è senz'altro fattibile.
Of course there is a cost involved, but it is feasible.
Primo, il fatto che l’inazione può costare più di una politica di prevenzione.
Firstly, the fact that the cost of inaction can be higher than the cost of a prevention policy.
costare
Nessuno può dire quanto verrebbe a costare questo sistema chiamato rete di sicurezza europea.
No one knows how much it would cost - it is called the European safety net.
In alcuni paesi l'operazione è gratuita, in altri può costare fino a centinaia di euro.
In certain countries it does not cost anything, yet elsewhere the cost can amount to hundreds of euros.
Una moderna struttura di produzione può costare fino a un milione di euro.
The modern production structure can cost up to a million euros.
costare
Nel Regno Unito si riscontrano gli stessi problemi: 52 modelli esaminati nel Regno Unito continuano a costare di più.
The same problems exist in the UK: 52 models examined in the UK are still more expensive.
Mi sembra che non possa costare molto, e che debba funzionare meglio di ciò che già abbiamo.
It seems to me that this can't be a very expensive solution, and it's got to work better than what we already have.
Ovviamente ci si potrebbe basare sul principio liberale secondo cui se una cosa è scarsa deve costare molto.
One could, of course, reason from the liberal principle that anything scarce should become expensive.
costare
So che una tale strategia comunitaria comporta anche dei costi.
I know this kind of Community strategy will cost money.
La combinazione politica proposta sembra ragionevole, ma costerà.
The proposed policy mix sounds sensible, but it will also cost money.
Esso avrà naturalmente dei costi e occorrerà quindi dare prova di immaginazione e intelligenza.
They are going to cost money and will require a great deal of imagination and intelligence.
costare
In questo quadro, l'irresponsabilità politica costerà cara, cosa vera per tutti.
In this context, political irresponsibility will cost dear, and that is true for everyone.
Il crollo di una serie istituti finanziari è costato e ancora costerà caro ai contribuenti.
The collapse of a series of financial institutions cost and is still costing taxpayers dear.
costare
Il consumo può essere influenzato da prodotti e servizi al giusto prezzo, e occorre anche tenere conto dei costi in termini ambientali.
The cost to the environment must be priced in.
Dovendo l'Ucraina affrontare il problema del suo approvvigionamento energetico a basso prezzo, il progetto proposto si allontanerà ulteriormente dalla conformità al principio del minor costo.
As Ukraine addresses its under-priced energy supplies, the proposed project will become even less Least Cost.

Ejemplos de uso para "costare" en inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

ItalianNon ci siamo spinti a valutare quanto possa costare tale legislazione.
We have not gone far enough in trying to estimate how much this legislation costs.
ItalianCi verrebbe a costare di più di quanto non se ne possa ricavare.
If it is just a certain amount - forget it, we do not look too closely at it.
ItalianNon dimentichiamo che un intervento tardivo è molto meno efficace e finisce per costare di più.
Let us not forget that belated intervention is far less effective, and ends up costing more.
ItalianMeglio fare pressione prima che dopo, in quanto rimandare le soluzioni potrebbe costare caro.
It is preferable to make this investment sooner rather than later, as delay could prove costly.
ItalianLe ferrovie devono essere competitive e quindi non devono costare molto, anzi, devono costare molto poco.
Railways must be competitive, and must therefore be cheap or even very cheap.
ItalianProbabilmente possiamo arrivare a farlo costare 50 centesimi, se ci mettiamo un po' di impegno.
We can probably make it for 50 cents, if we put our mind to it.
ItalianQuesti progetti non hanno portato a nulla, a parte costare diversi miliardi ai contribuenti europei.
Apart from costing the European taxpayer several billions, these projects have come to nothing.
ItalianQuesta politica passiva potrebbe costare estremamente cara alla politica estera dell'Unione europea nel suo complesso.
This passive policy may turn out to be extremely costly for European Union foreign policy as a whole.
ItalianUn passo indietro, anzi un passo falso, che all'Europa unita dalla moneta potrebbe costare moltissimo.
This is a step backwards, or even a false step that could prove very costly for a Europe united by the single currency.
ItalianVorrei anche capire come questo possa aver permesso di far risparmiare denaro ai cittadini piuttosto che costare loro di più.
Show me the evidence of where it has actually saved citizens money rather than costing them more.
ItalianE tuttavia quanto possono costare gli alimenti sani?
But what is a fair price for healthy food?
ItalianRibadisco in questa occasione che sono piuttosto le procedure applicate male e di pessima qualità a costare care agli Stati membri.
However, I repeat, it is inefficient, shoddy procedures that are more costly for Member States.
ItalianLe patate sono importate a un prezzo medio di 15 centesimi di euro/kg ma arrivano a costare 80 centesimi al consumatore.
Potatoes are imported at an average price of 15 eurocents per kilogram and reach the store shelf at 80 cents per kilogram.
ItalianE questo ci potrebbe costare caro.
ItalianAllo stesso tempo dobbiamo dire con franchezza ai cittadini: non aspettatevi che il petrolio torni a costare 20 dollari al barile.
At the same time we should be open and honest and say to the people: do not expect oil prices to come back to USD 20 per barrel.
ItalianA volte, proposte di risparmio come queste finiscono per costare persino di più, semplicemente perché non vi è alcuna flessibilità.
Occasionally, proposals to make savings such as these can end up costing more, simply because there is no flexibility with them.
ItalianQuesti sono dati del 2005, quindi precedenti al salto che ha fatto costare la benzina 4$ a gallone (3,78L) Sapete, nessuno di noi fa calcoli matematici precisi sui costi dei trasporti.
That's before we got up to the four bucks a gallon.
ItalianI prezzi del gas sono cresciuti in tutto il mondo, ma non c’è alcun motivo per cui nel Regno Unito il gas debba costare il triplo che nei Paesi Bassi.
Gas prices around the world have soared, but there is no reason why gas prices in the United Kingdom need to be three times those of the Netherlands.
ItalianI prezzi del gas sono cresciuti in tutto il mondo, ma non c’ è alcun motivo per cui nel Regno Unito il gas debba costare il triplo che nei Paesi Bassi.
Gas prices around the world have soared, but there is no reason why gas prices in the United Kingdom need to be three times those of the Netherlands.
ItalianCome si può restare indifferenti davanti a questa crescita esponenziale della disoccupazione, che nell'Unione europea potrebbe costare il lavoro a ben 30 milioni di cittadini?
Who can be indifferent to this exponential growth in unemployment, which may reach 30 million unemployed in the European Union?