IT diversamente
volume_up
{adverbio}

diversamente
Questo vale in particolare per contenuti valutati diversamente a livello culturale.
This applies in particular to content that is evaluated differently by different cultures.
Il tempo passa più rapidamente, e anche diversamente, nell’Europa centrale e orientale.
Time passes more rapidly, and indeed differently, in Central and Eastern Europe.
Il lavoro della Commissione oggi è organizzato diversamente rispetto a poco tempo fa.
Work in the Commission today is organized differently from a little while ago.
diversamente
volume_up
differentially {adv.} (affect)

Ejemplos de uso para "diversamente" en inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

ItalianDiversamente questa struttura sarà la fonte di nuovi pericoli e gravi conflitti.
Failing that, the structure will be a source of new dangers and grave conflicts.
ItalianDiversamente, si corre il rischio di esacerbare le disuguaglianze già esistenti.
Without this, there is a risk that existing inequalities will be exacerbated.
ItalianTutti i documenti devono essere registrati, diversamente da quel che accade ora.
All documents must be registered, something that does not happen at present.
ItalianDiversamente saremo pronti a mandarla in ferie per un lungo periodo a maggio.
If they do not, we shall be ready to send them on a very long holiday in May.
ItalianRitengo che diversamente si indebolirebbe, senza motivo, l'aspetto sanità pubblica.
In my opinion, what is at issue here is an unnecessary impairment of public health.
ItalianDiversamente si produrrà uno squilibrio e una distorsione della concorrenza.
Failure to do so will give rise to an imbalance and distortion of competition.
ItalianAbbiamo poi votato, ma il gruppo di maggioranza in'Aula ha deciso diversamente.
We then voted on it, but the majority party in this House voted otherwise.
ItalianDiversamente, si resterà fatalmente legati a misure parziali e facoltative.
Otherwise, we will inevitably be left with patchy and non-compulsory measures.
ItalianRitengo che diversamente si indebolirebbe, senza motivo, l' aspetto sanità pubblica.
In my opinion, what is at issue here is an unnecessary impairment of public health.
ItalianDiversamente, la massa legislativa a Bruxelles continuerà ad aumentare in permanenza.
Otherwise, the number of laws produced in Brussels will just keep on growing.
ItalianE' quanto faremo, non agiremo diversamente, perché siamo tenuti a farlo!
And that is what we shall do, no more no less, because we are obliged to do so.
ItalianDiversamente dal Consiglio, il Parlamento ha fornito cifre specifiche a questo riguardo.
In contrast to the Council, Parliament has given specific figures in this regard.
ItalianE'quanto faremo, non agiremo diversamente, perché siamo tenuti a farlo!
And that is what we shall do, no more no less, because we are obliged to do so.
ItalianIn molte città sono state coinvolte persone che diversamente non avrebbero mai partecipato.
In many cities, people have become involved who would not otherwise participate.
ItalianPeraltro, in Polonia e nei paesi balcanici le cose non vanno diversamente.
Is no one in the House concerned in the slightest by this state of affairs?
ItalianDiversamente da ciò che ha appena sostenuto un oratore, l’ sulle armi non è anacronistico.
Contrary to what one speaker has just argued, the arms embargo is no anachronism.
ItalianLa Commissione europea in quanto tale, in ogni caso, non avrebbe potuto fare diversamente.
Beyond that, though, the Commission has no powers as such to do anything else.
ItalianIl crescente numero di decessi dovuti a incidenti stradali ci fa pensare diversamente.
The rising death toll on the roads is forcing us to have second thoughts.
ItalianE non potrebbe essere diversamente, perché, dopo tutto, riguarda la salute e l’ambiente.
And that is how it should be, for it is, after all, about health and the environment.
ItalianDiversamente, l'Unione europea è l'unica in grado di fare qualcosa che abbia un valore reale.
Otherwise, the European Union is the only one able to do something of real value.