ItalianE’ un fatto assodato, ma nessuno è stato denunciato o condannato per questo omicidio.
more_vert
That is a fact, but no one has been prosecuted or held accountable for his death.
ItalianQuesto problema è stato denunciato all'Aula nella risoluzione sulla pirateria dello scorso 23 ottobre.
more_vert
This House has a problem, which it stated in the Resolution on piracy on 23 October last year.
ItalianE’ un fatto assodato, ma nessuno è stato denunciato o condannato per questo omicidio.
more_vert
This weekend, I attended a vigil in London to commemorate the tenth anniversary of the death of Brian Douglas at the hands of the police.
Italian♫ Sei stato denunciato dalla R-I-A-A ♫
more_vert
♫ You've just been sued by the R-I-A-A ♫
ItalianIl Giappone, da parte sua, ha denunciato lo Stato del Massachussetts per la sua legislazione extraterritoriale sulla Birmania.
more_vert
Japan has recently submitted a complaint against the state of Massachusetts regarding its extraterritorial legislation with respect to Burma.
ItalianFin dall'inizio degli anni Novanta era stato denunciato il ricorso allo stupro di massa quale mezzo di aggressione in Croazia e nella guerra contro la Bosnia.
more_vert
Even in the early 1990s we heard reports of the use of mass rape as a weapon of war in Croatia and in the war in Bosnia.
ItalianDal 1997, anno in cui è stato denunciato lo scandalo della mucca pazza, il Parlamento chiede che l'alimentazione umana sia oggetto della massima attenzione.
more_vert
Since 1997, when the mad cow scandal was uncovered, Parliament has been asking for animal feedingstuffs to be given the utmost attention.
ItalianIl caso di questa famiglia è stato denunciato dai nazionali che hanno evidenziato anche la carenza di servizi per questi bambini e per l’infanzia in senso lato.
more_vert
That family’s case had been reported in the national media, exposing the lack of services for their own children and children in general.
ItalianVisto che l’accordo con l’Angola è stato denunciato, dobbiamo rallegrarci per aver concluso questo accordo ragionevole e calibrato con il Marocco.
more_vert
Since the agreement with Angola has been denounced, we must take delight in the fact that we have concluded this reasonable and balanced agreement with Morocco.
ItalianVisto che l’ accordo con l’ Angola è stato denunciato, dobbiamo rallegrarci per aver concluso questo accordo ragionevole e calibrato con il Marocco.
more_vert
Since the agreement with Angola has been denounced, we must take delight in the fact that we have concluded this reasonable and balanced agreement with Morocco.
ItalianLa causa della chiusura è stata la scoperta di tossine non identificate durante i test, sebbene non sia stato denunciato neanche un caso di malattie collegabili a tali tossine.
more_vert
The cause of the closure was the discovery of unidentified toxins during testing, even though not a single case of illness has been reported.
ItalianRiceviamo periodicamente notizia di persone condannate alla pena di morte e di trattamenti degradanti e disumani nelle prigioni, dove è stato denunciato l’utilizzo della tortura.
more_vert
We have regular reports of the continued use of the death penalty and inhuman and degrading treatment in prisons with reports of the use of torture.
ItalianVa sottolineato che il primo accordo, firmato nel 1988, è stato denunciato nel 1993 dal Mozambico sulla base della valutazione sullo sviluppo della flotta peschereccia locale.
more_vert
We should stress that the first agreement, signed in 1988, was condemned by Mozambique in 1993, evaluating the development of its own fishing industry.
ItalianD'altronde, credo di poter dire che, per due anni, abbiamo denunciato questo stato delle cose e insistito precisamente sulla necessità di disarmare, di separare, ecc.
more_vert
In any case, I believe it is true to say that we have been denouncing this state of affairs for two years and have indeed stressed the need for disarmament, separation, etc.
ItalianI risultati di quest'affermazione sono stati immediati: egli è stato denunciato, privato dell'immunità, è oggetto di un procedimento giudiziario e probabilmente lo aspetta il carcere.
more_vert
The result was soon in evidence. Legal action was taken against him, his immunity was removed, the case is being heard and he will soon be on his way to prison.
ItalianConcludo l'appello e innanzi tutto all'Unione europea visto che il problema riguarda tutti gli Stati membri come, tra l'altro, è stato denunciato recentemente anche dal Consiglio d'Europa.
more_vert
Finally, I make this appeal to the entire European Union, given that the problem concerns all Member States, as the Council of Europe, among others, recently pointed out with regret.