PortugueseEspero poder comunicar-lhe algo a este respeito no início da sessão de amanhã.
more_vert
Ich hoffe, Ihnen zu Beginn der morgigen Plenarsitzung etwas dazu sagen zu können.
PortugueseÉ este o sinal que, com a nossa votação de amanhã, devemos enviar ao Conselho.
more_vert
Dieses Signal müssen wir dem Rat mit unserer morgigen Abstimmung übermitteln.
PortugueseEspero que a minha proposta seja posta à consideração na votação de amanhã.
more_vert
Ich hoffe, daß mein Vorschlag in der morgigen Abstimmung Berücksichtigung findet.
PortugueseEis o que o meu grupo tentará defender através do voto que amanhã expressará.
more_vert
Dies ist es, was meine Fraktion bei der morgigen Abstimmung verteidigen will.
PortugueseNa votação de amanhã poderemos despoletar definitivamente esta bomba relógio.
more_vert
Bei der morgigen Abstimmung können wir diese Zeitbombe ein für alle Mal entschärfen.
PortugueseMuitos Liberais Democratas contestarão o relatório na votação de amanhã.
more_vert
Viele Liberaldemokraten werden den Bericht bei der morgigen Abstimmung ablehnen.
PortugueseEsperemos que, na votação de amanhã, o Parlamento Europeu apoie o resultado alcançado.
more_vert
Wir hoffen, dass das Parlament das Ergebnis in der morgigen Abstimmung unterstützt.
PortugueseMas o nosso trabalho neste projecto não ficará terminado com a votação de amanhã.
more_vert
Mit der morgigen Abstimmung wird unsere Arbeit an diesem Projekt aber nicht beendet sein.
PortugueseA votação de amanhã vai ser uma votação para a verdade, Senhoras e Senhores Deputados.
more_vert
Bei der morgigen Abstimmung schlägt die Stunde der Wahrheit, meine Damen und Herren.
PortugueseCreio que o seu relatório poderá ser aprovado por larga margem depois de amanhã.
more_vert
Ich denke, sein Bericht wird übermorgen auf breite Zustimmung stoßen.
PortugueseAsseguro-lhe também que, depois de amanhã, o texto vai ser traduzido em russo.
more_vert
Ich versichere Ihnen auch, dass dieser Text übermorgen noch ins Russische übersetzt wird.
PortugueseRecomendo vivamente a aprovação deste resultado da conciliação, na votação de amanhã.
more_vert
Ich empfehle dringend, das Vermittlungsergebnis in der morgigen Abstimmung anzunehmen.
PortugueseUm general propõe-nos que estejamos prontos para os conflitos de hoje e amanhã.
more_vert
Ein General schlägt uns vor, uns für die gegenwärtigen und künftigen Konflikte zu wappnen.
PortugueseA votação de amanhã, estou certa de que todos nós assim o entendemos, é fundamental.
more_vert
Die morgige Abstimmung ist, wie mir alle zustimmen werden, sehr wichtig.
PortugueseEu não estou pessimista quanto à cimeira extraordinária de depois de amanhã.
more_vert
Ich bin nicht ohne Hoffnungen, was den Sondergipfel übermorgen betrifft.
PortugueseO debate nesta assembleia deve tomar como ponto de partida o mercado de trabalho de amanhã.
more_vert
Bei unseren Diskussionen hier müssen wir vom Arbeitsmarkt der Zukunft ausgehen.
PortugueseEspero, por conseguinte, ter o apoio desta Câmara amanhã na votação.
more_vert
Daher hoffe ich auf die Unterstützung dieses Hauses bei der morgigen Abstimmung.
PortugueseTemos hoje, e amanhã na votação, a oportunidade de transmitir uma mensagem clara.
more_vert
Wir haben heute und bei der morgigen Abstimmung die Chance, ein deutliches Signal zu setzen.
PortugueseA investigação constitui o viveiro da nossa competitividade de amanhã.
more_vert
Die Forschung ist die Voraussetzung für unsere Wettbewerbsfähigkeit in der Zukunft.
PortugueseAmanhã, que outras actividades serão proibidas para não provocarem perturbações?
more_vert
Welche anderen Aktivitäten werden in Zukunft verboten, weil sie als störend empfunden werden?