Cómo se dice "golpe de estado" en alemán

PT

"golpe de estado" en alemán

DE

PT golpe de estado
volume_up
{masculino}

1. política

golpe de estado
Um golpe de Estado, Senhor Presidente, não pode jamais ser recompensado.
Ein Putsch, Herr Präsident, darf sich niemals lohnen.
Felizmente, porém, o que aconteceu na Mauritânia depois do golpe de Estado de 3 de Agosto de 2005 parece ser um pouco diferente.
Glücklicherweise scheint es hier in Mauretanien nach dem Putsch vom 3.
A situação foi entretanto ultrapassada - houve negociações, os reféns foram libertados e o golpe de Estado também já terminou há muito.
Inzwischen ist es vorbei - es haben Verhandlungen stattgefunden, die Geiseln sind frei, und auch der Putsch ist längst vorbei.

Traducciones similares para golpe de estado en alemán

golpe sustantivo
de preposición
estado sustantivo
Estado sustantivo
German
estar verbo
dar verbo

Ejemplos de uso para "golpe de estado" en alemán

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

PortugueseEste " golpe de Estado " regulamentar é intolerável e atentatório da liberdade.
Dieser bürokratische Coup ist untragbar und ein Angriff auf die Freiheit.
PortugueseO resultado foi o golpe de Estado permanente, inclusivamente na Costa do Marfim.
Das Ergebnis war der permanente Staatsstreich, selbst in Côte d'Ivoire.
PortugueseReconheço que o Presidente Musharraf subiu ao poder através de um golpe de Estado.
Mir ist klar, dass Präsident Musharraf durch einen Staatsstreich an die Macht gekommen ist.
PortugueseMais uma vez se trata de um verdadeiro golpe de Estado da parte dos países maiores.
Wieder einmal handelt es sich um einen Coup seitens der großen Länder.
PortugueseComo poderíamos então falar do golpe de Estado constitucional de Ben Ali na Tunísia?
Was könnten wir dann zu dem konstitutionellen Staatsstreich von Ben Ali in Tunesien sagen?
PortugueseNa altura, chamei a isso um golpe de Estado constitucional iminente.
Ich bezeichnete dies damals als nahe bevorstehenden konstitutionellen Staatsstreich.
PortugueseTornou­ se muito claro, após as conversações, que estava iminente um golpe de Estado.
Nach Gesprächen wurde uns klar, daß ein Staatsstreich bevorstand.
PortuguesePorém, serão todas estas considerações de natureza tal que legitimem um golpe de Estado?
Aber rechtfertigen alle diese Überlegungen einen Staatsstreich?
PortugueseOrganizaram-se as primeiras, que deram origem a um governo e a um golpe de Estado.
Die ersten wurden organisiert, in der Folge wurde eine Regierung gebildet und dann kam ein Staatsstreich.
PortugueseFoi declarado o estado de emergência no país, cuja única justificação é o golpe de estado.
Über das Land wurde der Ausnahmezustand verhängt, dessen einzige Begründung der Staatsstreich ist.
PortugueseO golpe de Estado deu origem a uma maior escalada de violência.
Der Staatsstreich führte zu einer weiteren Eskalation der Gewalt.
PortugueseUm golpe de Estado é sempre um golpe de Estado, quer seja ou não acompanhado de derramamento de sangue.
Auch wenn dabei kein Blut geflossen ist, bleibt es ein Staatsstreich.
PortugueseSenhora Presidente, naturalmente que ficámos chocados com o golpe de Estado militar na Serra Leoa.
Frau Präsidentin, wir sind natürlich schockiert über den militärischen Staatsstreich in Sierra Leone.
PortugueseO General subiu ao poder com um golpe de Estado.
General Musharraf ist durch einen Staatsstreich an die Macht gelangt.
PortugueseO senhor deputado Wiersma referiu-se a um golpe de Estado constitucional, e é disso exactamente que se trata.
Der Kollege Wiersma hat von einem konstitutionellen Staatsstreich gesprochen, und genau das ist es.
PortugueseA grande e justificada insatisfação face ao regime corrupto de Henri Kon Bedié não legitima um golpe de Estado.
Die berechtigte große Unzufriedenheit mit dem korrupten Bédié-Regime rechtfertigt keinen Staatsstreich.
PortugueseParalelamente, peço que os dirigentes políticos detidos por ocasião desse golpe de Estado sejam libertados.
Gleichzeitig fordere ich die Freilassung der im Zusammenhang mit diesem Staatsstreich verhafteten Politiker.
PortugueseSegue-se na ordem do dia a declaração da Comissão sobre a situação nas Ilhas Fiji após o golpe de Estado.
Nach der Tagesordnung folgt die Erklärung der Kommission zur Lage auf den Fidschi-Inseln nach dem Staatsstreich.
PortugueseSenhora Presidente, é óbvio que a Comissão condena o golpe de Estado perpetrado na Serra Leoa pelo major Koroma.
Frau Präsidentin, die Kommission verurteilt eindeutig den Staatsstreich in Sierra Leone durch Major Koroma.
PortugueseE como se o panorama não fosse em si suficientemente sombrio, têm ainda de arrostar com um golpe de Estado.
Und als wäre allein das nicht schon pessimistisch genug, muß man sich auch noch gegen einen Staatsstreich wehren.

Aprende otras palabras