Cómo se dice "activar" en inglés

PT

"activar" en inglés

PT activar
volume_up
[activando|activado] {verbo}

1. general

activar (también: acender)
É necessário que nos viremos para uma definição de objectivos, uma redução da taxa de desemprego e uma mudança em direcção a uma política activa do mercado de trabalho.
We must switch to targets, to reduction of the unemployment rate and redirection to an active job market policy.

2. Portugal

Para mim é um motivo de satisfação ver a UE contribuir para fazer reviver e activar este potencial.
I am pleased that the EU is helping to revive and activate this potential.
Os seus olhos vão activar este computador.
Their eyes are going to activate this computer
Faça duplo clique para activar o objecto incorporado
Double click to activate the embedded
Utilize as caixas de opção para activar e desactivar um formato específico para um
Use the radioboxes to enable or disable a particular format for a
Seleccionar números a activar para S/MIME 123.
Select ciphers to enable for S/MIME 123.
Seleccionar números a activar para SSL v3 123.
Select ciphers to enable for SSL v3 123.

Ejemplos de uso para "activar" en inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

PortugueseDeste ponto de vista, é absolutamente crucial activar, finalmente, a cláusula-ponte.
From this perspective, implementing the clause at last is absolutely crucial.
PortugueseContudo, para activar esse mecanismo, é necessária uma maioria qualificada no Conselho.
But for this to be activated, it needs a qualified majority in the Council.
PortugueseExiste entre nós um claro consenso quanto aos mecanismos que se impõe activar.
We are clearly agreed about the mechanisms which need to take place.
PortugueseA União Europeia dispõe de mecanismos de pressão que poderia activar.
The European Union has the means to exert pressure and could use them.
PortugueseA União deve activar um movimento a favor da racionalização da política europeia de energia.
It must give impetus to a movement in favour of the rationalisation of European energy policy.
PortugueseDão mais poder às autoridades, sem activar os cidadãos as suas mãos, pernas, cérebros e tudo mais.
It empowers authorities, without activating the citizens -- their hands, legs, brains, what have you.
PortugueseComo se pode activar uma política externa se o conceito de soberania europeia pura e simplesmente não existe?
How can we implement a foreign policy when the concept of European sovereignty is clearly absent?
PortuguesePara sermos bem sucedidos, temos de activar a dinâmica interna da UE e garantir o necessário apoio do público.
To be successful, we need to engage the EU's internal dynamic and to secure the necessary public support.
PortugueseEstariam a activar a corrente dorsal se o fizessem.
You'd be activating the dorsal stream if you did that.
PortugueseA União Europeia não é a única instância que tem problemas em activar a sua burocracia - os americanos têm o mesmo problema.
Europe is not alone in having problems activating its bureaucracy - the Americans have the same problem.
PortugueseActivar opticamente estas centenas de células em duas estirpes de moscas, tem consequências dramaticamente diferentes.
Optically activating these hundred or so cells into two strains of flies has dramatically different consequences.
PortugueseDeve ser utilizado, o que em parte já acontece, para activar novas ofertas e para apoiar novas maneiras de fazer formação.
It has to be used, as has already partly happened, to initiate new offers and to support new methods of training.
PortugueseE também há outras formas de activar a FOXO que nem sequer envolvem a insulina ou a IGF-1 que talvez sejam ainda mais seguras.
And also, there are other ways of activating FOXO that don't even involve insulin or IGF-1 that might even be safer.
PortugueseA segunda questão é que precisamos de uma iniciativa estratégica maior, capaz de activar as potências da economia europeia.
The second point is that we need a bigger strategic initiative, capable of activating the powers of the European economy.
PortugueseAs medidas e acções para as quais se podem activar este instrumento vão trazer grandes benefícios na preparação da reacção a situações de crise.
The text put forward by the Commission contains some good proposals on European-level civil protection.
PortugueseA realização de uma série de referendos implica o risco de activar uma espiral auto-perpetuada de “nãos”.
With a whole series of referenda, there is a risk of setting a self-perpetuating spiral of ‘no’ votes in motion.
PortugueseA União Europeia deve por isso activar todos os mecanismos e meios financeiros ao seu alcance para aliviar as zonas afectadas.
The European Union must, therefore, bring into play all the mechanisms and financial means at its disposal to help the affected areas.
PortugueseInfelizmente, a União Europeia renunciou a activar mesmo os modestos e débeis instrumentos de política externa a que poderia ter recorrido.
The European Union has unfortunately given up using even those modest, feeble foreign policy tools that it could have used.
PortugueseTemos de pôr termo às actuais situações de exclusão e aos subsídios em vez de trabalho e de activar uma política de integração.
The exclusion that we have at present, along with benefits instead of work, must be brought to an end, and integration policy activated.
PortugueseHaverá mais controvérsia à volta do pedido da Polónia para activar a cláusula de Ioanina, mas não podemos aumentar as possibilidades de bloqueio.
There will be discussion on Poland's request to anchor Ioannina somehow, but the capacity for a blockade cannot be increased.