PortugueseIsso é apenas uma fracção da verba necessária para resolver a catástrofe global.
more_vert
This is only a fraction of the money needed to deal with the disaster as a whole.
PortugueseA vossa catástrofe ambiental concentrou a atenção de todo o mundo na Hungria.
more_vert
Your environmental disaster focused the attention of the whole world on Hungary.
PortugueseAfirma ainda que o aumento das taxas de crescimento permitirá evitar a catástrofe.
more_vert
It also says that increasing growth rates will make it possible to avoid disaster.
PortugueseA dimensão da catástrofe afectou as infraestruturas e o desenvolvimento económico.
more_vert
The scale of the disaster has affected infrastructure and economic development.
PortugueseNeste contexto, é evidente que as decisões do Governo britânico são uma catástrofe.
more_vert
In this context, the decisions of the British government are clearly catastrophic.
PortugueseA dimensão da catástrofe afectou as infra estruturas e o desenvolvimento económico.
more_vert
The scale of the disaster has affected infrastructure and economic development.
PortugueseFelizmente, essa catástrofe não teve o mesmo poder destrutivo nem a mesma escala.
more_vert
Fortunately, that disaster did not have the same destructive power or scale.
PortugueseSe a Comunidade tivesse feito o mesmo, teria sido evitada uma enorme catástrofe.
more_vert
If the European Community had done the same, a great disaster would have been avoided.
PortugueseDepois disto, a reacção perante a catástrofe ecológica é absolutamente justificada.
more_vert
Once we have done that, our reaction to the ecological disaster is fully justified.
PortugueseAs empresas ficarão satisfeitas, mas, para a maioria das pessoas, será uma catástrofe.
more_vert
Companies will be pleased, but for the majority of people it will be a disaster.
PortugueseE quero fazê-lo porque não podemos permitir que se registe uma terceira catástrofe.
more_vert
I would like to do so because we cannot allow a third disaster to take place.
PortugueseSenhor Presidente, estamos chocados com a catástrofe que assolou a América Central.
more_vert
Mr President, we have been shocked to see the devastation in Central America.
PortugueseEssa é uma receita para a estagnação social e económica e para a catástrofe ambiental.
more_vert
This is a recipe for social and economic stagnation and environmental disaster.
PortuguesePor exemplo, passaram-se agora catorze anos sobre a catástrofe nuclear de Tchernobil.
more_vert
For example, it is now fourteen years since the nuclear disaster at Chernobyl.
PortugueseNa segunda-feira, a Hungria sofreu a maior catástrofe da história do país.
more_vert
On Monday, Hungary experienced the greatest disaster in the country's history.
PortugueseNo meu país, a Grécia, houve uma catástrofe monumental em Halkidiki e Mani.
more_vert
In my country, Greece, there was a truly huge disaster in Halkidiki and Mani.
PortugueseA pesca industrial colocou a vida dos pescadores costeiros à beira da catástrofe.
more_vert
Industrial fishing has brought the lives of coastal fishermen to the brink of disaster.
PortuguesePor outro lado, ocorreu uma catástrofe no Japão que representa um enorme problema.
more_vert
On the other hand, there has been a disaster in Japan which represents a huge problem.
PortugueseO menor acidente é apresentado como uma catástrofe ecológica irreversível.
more_vert
The most minor of accidents is depicted as an irreparable ecological disaster.
PortugueseO que aconteceria se houvesse outra catástrofe da mesma envergadura no Outono?
more_vert
What would happen if another disaster on a similar scale were to strike in the autumn?