PortugueseNão é sensato emprestar mais dinheiro aos gregos e exigir que apliquem mais cortes.
more_vert
Lending more money to the Greeks and demanding they implement more cuts is unwise.
PortugueseOs bancos devem começar a emprestar dinheiro, mas não o farão se não tiverem confiança.
more_vert
The banks must start lending money but they will not if they do not have confidence.
PortugueseO senhor Comissário apenas pode emprestar-nos a sua liderança.
more_vert
Our assessment is that street prices are generally stable or even decreasing.
PortugueseDisseram, "Ok, vamos pô-la num jarro com formol, para lhe emprestar.
more_vert
So they were like, "Okay, we'll put it in a jar for you with formalin, and you can borrow it."
PortuguesePodes emprestar-me o teu casaco enquanto não tenho um?
more_vert
Big Papa, how about lending a brother your coat till I find my own threads?
PortugueseO sector público está a emprestar dinheiro aos bancos.
more_vert
The public sector is lending money to the banks here.
PortugueseNão podemos restringir-nos ao lema "emprestar para gastar".
more_vert
'Lending for spending' cannot be the only motto.
PortugueseSem isso, não haverá nunca uma recuperação económica, os bancos não recomeçarão a emprestar dinheiro, etc.
more_vert
Without it, there will never be an economic recovery; the banks will not starting lending money again, and so on.
PortugueseSubsequente a isso, depois de já existirem há um ano, eles começaram de fato a emprestar, criar e ampliar.
more_vert
Subsequent to that, after it's been going for about a year now, they actually started to lease and create and extend.
PortugueseEstes são objectivos económicos extremamente acertados e nobres, à consecução dos quais deveremos emprestar os nossos esforços.
more_vert
These are very noble and correct economic objectives for us to set our hands and our shoulders to.
PortugueseO senhor Comissário apenas pode emprestar-nos a sua liderança.
PortugueseNão podemos perder de vista o facto de que quaisquer dinheiros públicos que possamos emprestar, não passarão de uma gota de água no oceano.
more_vert
We must not lose sight of the fact that any public money we can give is a mere drop in the ocean.
PortuguesePodes-me emprestar o teu carro?
more_vert
Can I borrow your car for something?
PortugueseFinalmente, precisamos de redefinir e emprestar um vigor acrescido à parceria UE-NATO, o que melhorará também a nossa cooperação no Afeganistão.
more_vert
Finally, we need a stronger redefined EU-NATO partnership which will also improve our cooperation in Afghanistan.
PortugueseNão quero com isto dizer que o Senhor Comissário não tenha apresentado muitos problemas aos quais temos agora de emprestar a nossa atenção.
more_vert
This does not mean that the Commissioner has not presented many problems to which we now have to give our consideration.
PortugueseContudo, relacionados com quotas no que respeita ao financeira aumentará os défices fiscal e haverá um impacto positivo quando se montante que podia emprestar a cada país.
more_vert
• Most multilateral development public debt policies.
PortuguesePosso emprestar?
PortugueseA 20 de Janeiro decidiu emprestar até 3100 milhões à Letónia, e tem na calha uma decisão de emprestar uma verba de até 5 mil milhões à Roménia.
more_vert
On 20 January it decided to grant up to EUR 3.1 billion to Latvia, and the decision to provide up to EUR 5 billion to Romania is in the pipeline.
PortugueseE eles disseram, "Bem, o director da empresa decidiu não lhe emprestar a válvula, porque não quer ver o produto ser associado com porcos."
more_vert
And they said, "Well the director of the company decided not to let you borrow this heart valve, because want his product to be associated with pigs."
PortugueseGostaria apesar de tudo de recordar que aquilo que fazemos é emprestar dinheiro, e emprestar dinheiro a taxas particularmente favoráveis a quem empresta.
more_vert
I would, however, point out that what we are doing is lending money, and lending money at rates that are particularly favourable to the lenders.