Cómo se dice "emprestar" en inglés

PT

"emprestar" en inglés

PT emprestar
volume_up
[emprestando|emprestado] {verbo}

emprestar (también: ceder)
O objectivo é emprestar posteriormente mais dinheiro nestes moldes.
The aim is to lend more money on these issues later on.
Quem estaria disposto a emprestar à Grécia na manhã seguinte?
Who would be ready to lend to Greece the morning after?
Deveria poder emprestar a todos os países em desenvolvimento que as Instituições europeias ajudam.
It should be able to lend to all the developing countries that the European institutions help.
emprestar
Se me emprestassem o vosso Gulfstream, eu tirava-lhe as asas e gerava um megawatt.
If you'd loan me your Gulfstream, I'll rip its wings off and generate you a megawatt.
Qual será o fiel que não quererá emprestar espontaneamente a Deus?
Who is there that will offer to Allah a goodly loan that He may double it (or increase it many fold) for him, and he shall have an excellent reward?
Este astrolábio foi-nos emprestado pela Oxford School de -- Museu de História.
And so, this astrolabe is on loan from us from the Oxford School of -- Museum of History.
emprestar
emprestar
emprestar
volume_up
to sub {v.t.} [GB] [coloq.] (lend)

Ejemplos de uso para "emprestar" en inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

PortugueseNão é sensato emprestar mais dinheiro aos gregos e exigir que apliquem mais cortes.
Lending more money to the Greeks and demanding they implement more cuts is unwise.
PortugueseOs bancos devem começar a emprestar dinheiro, mas não o farão se não tiverem confiança.
The banks must start lending money but they will not if they do not have confidence.
PortugueseO senhor Comissário apenas pode emprestar-nos a sua liderança.
Our assessment is that street prices are generally stable or even decreasing.
PortugueseDisseram, "Ok, vamos pô-la num jarro com formol, para lhe emprestar.
So they were like, "Okay, we'll put it in a jar for you with formalin, and you can borrow it."
PortuguesePodes emprestar-me o teu casaco enquanto não tenho um?
Big Papa, how about lending a brother your coat till I find my own threads?
PortugueseO sector público está a emprestar dinheiro aos bancos.
The public sector is lending money to the banks here.
PortugueseNão podemos restringir-nos ao lema "emprestar para gastar".
'Lending for spending' cannot be the only motto.
PortugueseSem isso, não haverá nunca uma recuperação económica, os bancos não recomeçarão a emprestar dinheiro, etc.
Without it, there will never be an economic recovery; the banks will not starting lending money again, and so on.
PortugueseSubsequente a isso, depois de já existirem há um ano, eles começaram de fato a emprestar, criar e ampliar.
Subsequent to that, after it's been going for about a year now, they actually started to lease and create and extend.
PortugueseEstes são objectivos económicos extremamente acertados e nobres, à consecução dos quais deveremos emprestar os nossos esforços.
These are very noble and correct economic objectives for us to set our hands and our shoulders to.
PortugueseO senhor Comissário apenas pode emprestar-nos a sua liderança.
PortugueseNão podemos perder de vista o facto de que quaisquer dinheiros públicos que possamos emprestar, não passarão de uma gota de água no oceano.
We must not lose sight of the fact that any public money we can give is a mere drop in the ocean.
PortuguesePodes-me emprestar o teu carro?
PortugueseFinalmente, precisamos de redefinir e emprestar um vigor acrescido à parceria UE-NATO, o que melhorará também a nossa cooperação no Afeganistão.
Finally, we need a stronger redefined EU-NATO partnership which will also improve our cooperation in Afghanistan.
PortugueseNão quero com isto dizer que o Senhor Comissário não tenha apresentado muitos problemas aos quais temos agora de emprestar a nossa atenção.
This does not mean that the Commissioner has not presented many problems to which we now have to give our consideration.
PortugueseContudo, relacionados com quotas no que respeita ao financeira aumentará os défices fiscal e haverá um impacto positivo quando se montante que podia emprestar a cada país.
• Most multilateral development public debt policies.
PortuguesePosso emprestar?
PortugueseA 20 de Janeiro decidiu emprestar até 3100 milhões à Letónia, e tem na calha uma decisão de emprestar uma verba de até 5 mil milhões à Roménia.
On 20 January it decided to grant up to EUR 3.1 billion to Latvia, and the decision to provide up to EUR 5 billion to Romania is in the pipeline.
PortugueseE eles disseram, "Bem, o director da empresa decidiu não lhe emprestar a válvula, porque não quer ver o produto ser associado com porcos."
And they said, "Well the director of the company decided not to let you borrow this heart valve, because want his product to be associated with pigs."
PortugueseGostaria apesar de tudo de recordar que aquilo que fazemos é emprestar dinheiro, e emprestar dinheiro a taxas particularmente favoráveis a quem empresta.
I would, however, point out that what we are doing is lending money, and lending money at rates that are particularly favourable to the lenders.