PortugueseConcordo que não devemos invadir a esfera de competência dos Estados-Membros.
more_vert
I agree that we will not expand into the competence of the Member States.
PortugueseNão nos deixemos invadir pela autocomplacência, pois o actual ECHO pode funcionar como financiador.
more_vert
Let us not be complacent, for the present ECHO can act as a financier.
PortugueseEscondi elas antes de voce invadir a loja, agora as quer de volta.
more_vert
I stashed them the night before you raided the shop.
PortugueseA solução mais rápida que estes países encontram é a de usar as suas taxas de câmbio mais baixas para invadir os nossos mercados.
more_vert
Their quickest fix is to use their lower exchange rates to flood our markets.
PortugueseSenhor Presidente, o futuro não é de quem se deixa invadir pelas sombras da dúvida e do perigo.
more_vert
Mr President, the future does not belong to those who allow themselves to disappear into the shadows of doubt and danger.
PortugueseA indústria automóvel indiana e chinesa está a invadir o mundo com automóveis pequenos, económicos, limpos e baratos.
more_vert
Indian and Chinese car manufacturers are sweeping the world with small, economical, clean and cheap cars.
PortuguesePor isso, é óbvio que não podemos invadir a Mauritânia ou Marrocos pelo facto de terem concedido uma licença a uma embarcação privada.
more_vert
We cannot go marching into Mauritania or Morocco because they have granted a private ship a licence.
PortugueseAfirmei também que invadir um país é para eles uma tarefa fácil, mas abandonar um país é muito mais difícil e perigoso.
more_vert
I have also stated that invading a country is easy for them, but leaving a country is far more difficult and dangerous.
PortugueseNão devemos invadir o terreno alheio.
more_vert
We must not poach on the territory of others.
PortugueseEstamos aqui a invadir as fronteiras tradicionais da soberania dos Estados, o que não pode ser ignorado ou desvalorizado.
more_vert
We are invading the traditional sovereign borders of the Member States, a fact that cannot be ignored or played down.
PortugueseEu estava a invadir a sua casa.
more_vert
I was basically intruding in his living space.
PortugueseNão podemos admitir que uma necessária organização internacional dos transportes se transforme num cavalo de Tróia para invadir o direito nacional.
more_vert
We are delighted to have texts promoting such genuinely free exchanges between sovereign peoples.
PortugueseMuitos sentem-se invadir pelo desespero e alguns agarram-se à ideia de enviar tropas terrestres, como se fosse uma tábua de salvação.
more_vert
Many people are now beginning to despair, and some are clutching at the idea of using ground troops as a last resort.
PortugueseAo mesmo tempo, é preciso ter cuidado para não invadir demais a privacidade dos homens e das mulheres que vivem na União Europeia.
more_vert
At the same time, care must be taken not to encroach excessively on the privacy of the men and women living in the European Union.
PortugueseEles estão a invadir.
PortugueseNo que diz respeito ao conflito no Sudeste da Turquia, o plano de invadir o Norte do Iraque já existe, pelo menos, desde a Primavera de 2006.
more_vert
As regards the conflict in the south-east of Turkey, the plan to launch an incursion into northern Iraq has existed at least since spring 2006.
PortugueseInvadir a União Europeia com banana produzida em países onde o baixo custo de mão-de-obra pode entrar numa concorrência quase, podemos afirmá-lo, desleal.
more_vert
To flood the European Union with bananas produced in countries where low labour costs mean that they can practise unfair competition.
PortugueseSe fosse nos Estados Unidos, o ministro da Agricultura diria« vocês vão ver como vamos invadir os vossos mercados com o nosso azeite da Califórnia».
more_vert
If we were in the United States, the Minister of Agriculture would be saying 'Just watch us flood your markets with our Californian olive oil '.
PortugueseSe fosse nos Estados Unidos, o ministro da Agricultura diria «vocês vão ver como vamos invadir os vossos mercados com o nosso azeite da Califórnia».
more_vert
If we were in the United States, the Minister of Agriculture would be saying 'Just watch us flood your markets with our Californian olive oil' .
PortugueseNão existe nenhuma prova empírica de que uma vaga imensa de cidadãos dos novos países vai invadir os antigos Estados-Membros da União Europeia à procura de trabalho.
more_vert
This has given them a real feeling of belonging to the Community, even if they still have to produce identity cards at the borders.