Polaco | Frases - Académico | Abreviaturas

Abreviaturas - Abreviaturas académicas

Ah. (Anhang)
aneks
Se usa cuando se han agregado archivos relevantes al trabajo
ugf. (ungefähr)
ok. (około)
Se usa cuando la cantidad no es conocida
Lit.-Verz. (Literaturverzeichnis)
bibliografia
Lista de fuentes usadas
ca. (circa)
circa
Se usa cuando se estima una cantidad
K. (Kapitel)
rozdz. (rozdział)
Una sección definida del trabajo
Spalte
kolumna
La parte vertical de una tabla
Diss. (Dissertation)
dysertacja
Un trabajo dedicado a un tema específico
bearb. (bearbeitet von)
pod red. (pod redakcją)
Se usa cuando un trabajo ha sido alterado por terceros
z.B. (zum Beispiel)
np. (na przykład)
Se usa cuando se da un ejemplo
bes. (besonders)
szczególnie
Se usa cuando se intenta definir algo más claramente
usw. (und so weiter)
itd. (i tak dalej) . itp. (i tym podobne)
Se usa cuando se enumera una lista infinita; el significado literal es 'y así sucesivamente'
Abb. (Abbildung)
rys. (rysunek)
Un diagrama en el trabajo
d.h. (das heißt)
tj. (to jest)
Se usa cuando se desarrolla una nueva idea, literalmente en el sentido 'por consiguiente' o 'es decir'
inkl. (inklusive)
wliczając
Se usa cuando se agrega algo a una lista
N.B. (nota bene)
nb. (notabene/nota bene)
Se usa cuando se debe aclarar algo importante
S. (Seite)
str. (strona)
Cada lado de las hojas de un trabajo o manuscrito
S. (Seiten)
str. (strony)
Varios lados de un trabajo o un manuscrito
Vorw. (Vorwort)
wstęp/przedmowa
Un párrafo corto que proporciona los antecedentes de un estudio
hg. (herausgegeben von)
wyd. (wydawnictwo)
Se usa para nombrar a la persona que ha publicado el trabajo
geä. (geändert)
korekta
Se usa cuando el trabajo ha sido alterado ligeramente para hacerlo más relevante para la audiencia actual
Nachdr. (Nachdruck)
przedruk
Se usa cuando el trabajo no es original sino una copia directa
übersetzt von
tłum. (tłumaczenie)
Se usa cuando el trabajo ha sido traducido a otro idioma
Jg. (Jahrgang)
t. (tom)
Indica una sección o un tomo específico del trabajo