Checo | Frases - Académico | Abreviaturas

Abreviaturas - Abreviaturas académicas

ملحق
- (příloha)
Se usa cuando se han agregado archivos relevantes al trabajo
تقريبا
přibl. (přibližně)
Se usa cuando la cantidad no es conocida
الببليوغرافيا
lit. (literatura)
Lista de fuentes usadas
حوالي
cca (cirka)
Se usa cuando se estima una cantidad
فصل
kap. (kapitola)
Una sección definida del trabajo
عمود
- (sloupec)
La parte vertical de una tabla
أطروحة
dis. (disertace, disertační práce)
Un trabajo dedicado a un tema específico
التحرير
edit. (editována kým)
Se usa cuando un trabajo ha sido alterado por terceros
مثلا
např. (například)
Se usa cuando se da un ejemplo
خاصّةً
zejm. (zejména)
Se usa cuando se intenta definir algo más claramente
إلخ. (إلى آخره)
atd. (a tak dále)
Se usa cuando se enumera una lista infinita; el significado literal es 'y así sucesivamente'
شكل
obr. (obrázek)
Un diagrama en el trabajo
يعني
tj. (to jest)
Se usa cuando se desarrolla una nueva idea, literalmente en el sentido 'por consiguiente' o 'es decir'
بما في ذلك
vč. (včetně)
Se usa cuando se agrega algo a una lista
تنبيه
Pozn. (poznámka)
Se usa cuando se debe aclarar algo importante
ًص. (صفحة)
str. (strana)
Cada lado de las hojas de un trabajo o manuscrito
صفحات
str. (strany)
Varios lados de un trabajo o un manuscrito
مقدمة
- (předmluva)
Un párrafo corto que proporciona los antecedentes de un estudio
الناشر
publ. (publikováno kým)
Se usa para nombrar a la persona que ha publicado el trabajo
راجعه
rev. (revidováno kým)
Se usa cuando el trabajo ha sido alterado ligeramente para hacerlo más relevante para la audiencia actual
إعادة الطباعة
dot. (dotisk)
Se usa cuando el trabajo no es original sino una copia directa
ترجمة
přel. (přeloženo kým)
Se usa cuando el trabajo ha sido traducido a otro idioma
مجلد
obj. (objem)
Indica una sección o un tomo específico del trabajo