Griego | Frases - Académico | Abreviaturas

Abreviaturas - Abreviaturas académicas

ملحق
παρ. (παράρτημα)
Se usa cuando se han agregado archivos relevantes al trabajo
تقريبا
περ. (κατά προσέγγιση)
Se usa cuando la cantidad no es conocida
الببليوغرافيا
Βιβλιο. (Βιβλιογραφία)
Lista de fuentes usadas
حوالي
περ. (περίπου)
Se usa cuando se estima una cantidad
فصل
κεφ. (κεφάλαιο)
Una sección definida del trabajo
عمود
στήλη
La parte vertical de una tabla
أطروحة
διατριβή
Un trabajo dedicado a un tema específico
التحرير
επιμ. (επιμέλεια)
Se usa cuando un trabajo ha sido alterado por terceros
مثلا
π.χ. (παραδείγματος χάριν)
Se usa cuando se da un ejemplo
خاصّةً
ειδ. (ειδικά)
Se usa cuando se intenta definir algo más claramente
إلخ. (إلى آخره)
κτλ. (και τα λοιπά)
Se usa cuando se enumera una lista infinita; el significado literal es 'y así sucesivamente'
شكل
Σχ. (Σχήμα)
Un diagrama en el trabajo
يعني
δηλαδή,...
Se usa cuando se desarrolla una nueva idea, literalmente en el sentido 'por consiguiente' o 'es decir'
بما في ذلك
συμπερ. (συμπεριλαμβανομένου)
Se usa cuando se agrega algo a una lista
تنبيه
σημ. (σημείωση)
Se usa cuando se debe aclarar algo importante
ًص. (صفحة)
σελ. (σελίδα)
Cada lado de las hojas de un trabajo o manuscrito
صفحات
σελ. (σελίδες)
Varios lados de un trabajo o un manuscrito
مقدمة
Προτ. (πρόλογος)
Un párrafo corto que proporciona los antecedentes de un estudio
الناشر
δημοσιεύθηκε από
Se usa para nombrar a la persona que ha publicado el trabajo
راجعه
αναθ. (αναθεωρήθηκε από)
Se usa cuando el trabajo ha sido alterado ligeramente para hacerlo más relevante para la audiencia actual
إعادة الطباعة
ανατύπωση
Se usa cuando el trabajo no es original sino una copia directa
ترجمة
μεταφράστηκε από
Se usa cuando el trabajo ha sido traducido a otro idioma
مجلد
τομ. (τόμος)
Indica una sección o un tomo específico del trabajo