Vietnamita | Frases - Académico | Abreviaturas

Abreviaturas - Abreviaturas académicas

부록
Phụ lục
Se usa cuando se han agregado archivos relevantes al trabajo
대략
Xấp xỉ
Se usa cuando la cantidad no es conocida
참고 문헌 목록
Thư mục
Lista de fuentes usadas
대략
vào khoảng
Se usa cuando se estima una cantidad
제 (숫자 ex. 1) 장
Chương
Una sección definida del trabajo
세로줄
Cột
La parte vertical de una tabla
논문
Luận án
Un trabajo dedicado a un tema específico
편집
Biên tập (bởi)
Se usa cuando un trabajo ha sido alterado por terceros
예,
VD:
Se usa cuando se da un ejemplo
특히,
Đặc biệt (là)
Se usa cuando se intenta definir algo más claramente
등...
v.v... (vân vân)
Se usa cuando se enumera una lista infinita; el significado literal es 'y así sucesivamente'
Biểu đồ
Un diagrama en el trabajo
즉,
Tức là/Nghĩa là
Se usa cuando se desarrolla una nueva idea, literalmente en el sentido 'por consiguiente' o 'es decir'
... 포함
Bao gồm
Se usa cuando se agrega algo a una lista
주의
Ghi chú
Se usa cuando se debe aclarar algo importante
p.
tr. (trang)
Cada lado de las hojas de un trabajo o manuscrito
pp.
tr. (trang)
Varios lados de un trabajo o un manuscrito
서두
Lời tựa/Lời nói đầu
Un párrafo corto que proporciona los antecedentes de un estudio
(홍길동) 지음
Tác giả
Se usa para nombrar a la persona que ha publicado el trabajo
(홍길동) 개정
Hiệu chỉnh (bởi)
Se usa cuando el trabajo ha sido alterado ligeramente para hacerlo más relevante para la audiencia actual
재판본
Tái bản
Se usa cuando el trabajo no es original sino una copia directa
(홍길동) 번역
Người dịch
Se usa cuando el trabajo ha sido traducido a otro idioma
제 (몇) 판
Tập/Phần
Indica una sección o un tomo específico del trabajo