Esperanto | Frases - Académico | Abreviaturas

Abreviaturas - Abreviaturas académicas

bilag
ap. (apendico)
Se usa cuando se han agregado archivos relevantes al trabajo
ca. (cirka)
proks. (proksimume)
Se usa cuando la cantidad no es conocida
bibliografi
bibliog. (bibliografio)
Lista de fuentes usadas
ca. (cirka)
ĉi. (ĉirkaŭ)
Se usa cuando se estima una cantidad
afsnit
ĉa. (ĉapitro)
Una sección definida del trabajo
kolonne
kol. (kolono)
La parte vertical de una tabla
afhandling
dis. (disertacio)
Un trabajo dedicado a un tema específico
redigeret af
ed. (eldonita de)
Se usa cuando un trabajo ha sido alterado por terceros
f.eks. (for eksempel)
ekz. (ekzemplo)
Se usa cuando se da un ejemplo
især
prec. (precipe)
Se usa cuando se intenta definir algo más claramente
osv. (og så videre)
ktp. (kaj tiel plu)
Se usa cuando se enumera una lista infinita; el significado literal es 'y así sucesivamente'
fig. (figur)
fig. (figuro)
Un diagrama en el trabajo
dvs. (det vil sige)
t.e. (tio estas)
Se usa cuando se desarrolla una nueva idea, literalmente en el sentido 'por consiguiente' o 'es decir'
inkl. (inklusive)
ink. (inkluzive)
Se usa cuando se agrega algo a una lista
NB (notabene)
N.B. (notu bene)
Se usa cuando se debe aclarar algo importante
side
p. (paĝo)
Cada lado de las hojas de un trabajo o manuscrito
s. (sider)
pj. (paĝoj)
Varios lados de un trabajo o un manuscrito
indledning
pref. (prefaco)
Un párrafo corto que proporciona los antecedentes de un estudio
udgivet af
eld. (eldonita de)
Se usa para nombrar a la persona que ha publicado el trabajo
revideret af
rev. (reviziita de)
Se usa cuando el trabajo ha sido alterado ligeramente para hacerlo más relevante para la audiencia actual
genoptryk
rep. (represo)
Se usa cuando el trabajo no es original sino una copia directa
oversat af
trad. (tradukita de)
Se usa cuando el trabajo ha sido traducido a otro idioma
bind
vol. (volumo)
Indica una sección o un tomo específico del trabajo