Griego | Frases - Académico | Abreviaturas

Abreviaturas - Abreviaturas académicas

bilag
παρ. (παράρτημα)
Se usa cuando se han agregado archivos relevantes al trabajo
ca. (cirka)
περ. (κατά προσέγγιση)
Se usa cuando la cantidad no es conocida
bibliografi
Βιβλιο. (Βιβλιογραφία)
Lista de fuentes usadas
ca. (cirka)
περ. (περίπου)
Se usa cuando se estima una cantidad
afsnit
κεφ. (κεφάλαιο)
Una sección definida del trabajo
kolonne
στήλη
La parte vertical de una tabla
afhandling
διατριβή
Un trabajo dedicado a un tema específico
redigeret af
επιμ. (επιμέλεια)
Se usa cuando un trabajo ha sido alterado por terceros
f.eks. (for eksempel)
π.χ. (παραδείγματος χάριν)
Se usa cuando se da un ejemplo
især
ειδ. (ειδικά)
Se usa cuando se intenta definir algo más claramente
osv. (og så videre)
κτλ. (και τα λοιπά)
Se usa cuando se enumera una lista infinita; el significado literal es 'y así sucesivamente'
fig. (figur)
Σχ. (Σχήμα)
Un diagrama en el trabajo
dvs. (det vil sige)
δηλαδή,...
Se usa cuando se desarrolla una nueva idea, literalmente en el sentido 'por consiguiente' o 'es decir'
inkl. (inklusive)
συμπερ. (συμπεριλαμβανομένου)
Se usa cuando se agrega algo a una lista
NB (notabene)
σημ. (σημείωση)
Se usa cuando se debe aclarar algo importante
side
σελ. (σελίδα)
Cada lado de las hojas de un trabajo o manuscrito
s. (sider)
σελ. (σελίδες)
Varios lados de un trabajo o un manuscrito
indledning
Προτ. (πρόλογος)
Un párrafo corto que proporciona los antecedentes de un estudio
udgivet af
δημοσιεύθηκε από
Se usa para nombrar a la persona que ha publicado el trabajo
revideret af
αναθ. (αναθεωρήθηκε από)
Se usa cuando el trabajo ha sido alterado ligeramente para hacerlo más relevante para la audiencia actual
genoptryk
ανατύπωση
Se usa cuando el trabajo no es original sino una copia directa
oversat af
μεταφράστηκε από
Se usa cuando el trabajo ha sido traducido a otro idioma
bind
τομ. (τόμος)
Indica una sección o un tomo específico del trabajo