Árabe | Frases - Académico | Abreviaturas

Abreviaturas - Abreviaturas académicas

ap. (apendico)
ملحق
Se usa cuando se han agregado archivos relevantes al trabajo
proks. (proksimume)
تقريبا
Se usa cuando la cantidad no es conocida
bibliog. (bibliografio)
الببليوغرافيا
Lista de fuentes usadas
ĉi. (ĉirkaŭ)
حوالي
Se usa cuando se estima una cantidad
ĉa. (ĉapitro)
فصل
Una sección definida del trabajo
kol. (kolono)
عمود
La parte vertical de una tabla
dis. (disertacio)
أطروحة
Un trabajo dedicado a un tema específico
ed. (eldonita de)
التحرير
Se usa cuando un trabajo ha sido alterado por terceros
ekz. (ekzemplo)
مثلا
Se usa cuando se da un ejemplo
prec. (precipe)
خاصّةً
Se usa cuando se intenta definir algo más claramente
ktp. (kaj tiel plu)
إلخ. (إلى آخره)
Se usa cuando se enumera una lista infinita; el significado literal es 'y así sucesivamente'
fig. (figuro)
شكل
Un diagrama en el trabajo
t.e. (tio estas)
يعني
Se usa cuando se desarrolla una nueva idea, literalmente en el sentido 'por consiguiente' o 'es decir'
ink. (inkluzive)
بما في ذلك
Se usa cuando se agrega algo a una lista
N.B. (notu bene)
تنبيه
Se usa cuando se debe aclarar algo importante
p. (paĝo)
ًص. (صفحة)
Cada lado de las hojas de un trabajo o manuscrito
pj. (paĝoj)
صفحات
Varios lados de un trabajo o un manuscrito
pref. (prefaco)
مقدمة
Un párrafo corto que proporciona los antecedentes de un estudio
eld. (eldonita de)
الناشر
Se usa para nombrar a la persona que ha publicado el trabajo
rev. (reviziita de)
راجعه
Se usa cuando el trabajo ha sido alterado ligeramente para hacerlo más relevante para la audiencia actual
rep. (represo)
إعادة الطباعة
Se usa cuando el trabajo no es original sino una copia directa
trad. (tradukita de)
ترجمة
Se usa cuando el trabajo ha sido traducido a otro idioma
vol. (volumo)
مجلد
Indica una sección o un tomo específico del trabajo