Sueco | Frases - Académico | Abreviaturas

Abreviaturas - Abreviaturas académicas

παρ. (παράρτημα)
Appendix
Se usa cuando se han agregado archivos relevantes al trabajo
περ. (κατά προσέγγιση)
ung. (ungefär)
Se usa cuando la cantidad no es conocida
Βιβλιο. (Βιβλιογραφία)
Litt.förteckn. (Litteraturförteckning)
Lista de fuentes usadas
περ. (περίπου)
ca. (cirka)
Se usa cuando se estima una cantidad
κεφ. (κεφάλαιο)
kap. (kapitel)
Una sección definida del trabajo
στήλη
Kolumn
La parte vertical de una tabla
διατριβή
Doktorsavhandling
Un trabajo dedicado a un tema específico
επιμ. (επιμέλεια)
red. (redigerad av)
Se usa cuando un trabajo ha sido alterado por terceros
π.χ. (παραδείγματος χάριν)
t.ex. (till exempel)
Se usa cuando se da un ejemplo
ειδ. (ειδικά)
särskilt
Se usa cuando se intenta definir algo más claramente
κτλ. (και τα λοιπά)
etc. (et cetera)
Se usa cuando se enumera una lista infinita; el significado literal es 'y así sucesivamente'
Σχ. (Σχήμα)
figur
Un diagrama en el trabajo
δηλαδή,...
d.v.s. (det vill säga)
Se usa cuando se desarrolla una nueva idea, literalmente en el sentido 'por consiguiente' o 'es decir'
συμπερ. (συμπεριλαμβανομένου)
inkl. (inklusive)
Se usa cuando se agrega algo a una lista
σημ. (σημείωση)
obs (observera)
Se usa cuando se debe aclarar algo importante
σελ. (σελίδα)
s. (sida)
Cada lado de las hojas de un trabajo o manuscrito
σελ. (σελίδες)
s. (sidor)
Varios lados de un trabajo o un manuscrito
Προτ. (πρόλογος)
förord
Un párrafo corto que proporciona los antecedentes de un estudio
δημοσιεύθηκε από
publicerad av
Se usa para nombrar a la persona que ha publicado el trabajo
αναθ. (αναθεωρήθηκε από)
rev. (reviderad av)
Se usa cuando el trabajo ha sido alterado ligeramente para hacerlo más relevante para la audiencia actual
ανατύπωση
omtryck/nytryck
Se usa cuando el trabajo no es original sino una copia directa
μεταφράστηκε από
övers. (översättning)
Se usa cuando el trabajo ha sido traducido a otro idioma
τομ. (τόμος)
vol. (volym)
Indica una sección o un tomo específico del trabajo