Vietnamita | Frases - Académico | Abreviaturas

Abreviaturas - Abreviaturas académicas

függ. (függelék)
Phụ lục
Se usa cuando se han agregado archivos relevantes al trabajo
kb. (körülbelül)
Xấp xỉ
Se usa cuando la cantidad no es conocida
bibliog. (bibliográfia)
Thư mục
Lista de fuentes usadas
kb. (körülbelül)
vào khoảng
Se usa cuando se estima una cantidad
fej. (fejezet)
Chương
Una sección definida del trabajo
oszl. (oszlop)
Cột
La parte vertical de una tabla
dissz. (disszertáció)
Luận án
Un trabajo dedicado a un tema específico
szerk. (szerkesztette X)
Biên tập (bởi)
Se usa cuando un trabajo ha sido alterado por terceros
pl. (például)
VD:
Se usa cuando se da un ejemplo
kül. (különösen)
Đặc biệt (là)
Se usa cuando se intenta definir algo más claramente
stb. (és így tovább)
v.v... (vân vân)
Se usa cuando se enumera una lista infinita; el significado literal es 'y así sucesivamente'
ábr. (ábra)
Biểu đồ
Un diagrama en el trabajo
azaz/vagyis/következtetésképpen
Tức là/Nghĩa là
Se usa cuando se desarrolla una nueva idea, literalmente en el sentido 'por consiguiente' o 'es decir'
beleértve
Bao gồm
Se usa cuando se agrega algo a una lista
Jegyezd meg/Fontos/Megjegyzendő
Ghi chú
Se usa cuando se debe aclarar algo importante
o./old. (oldal)
tr. (trang)
Cada lado de las hojas de un trabajo o manuscrito
o./old. (oldal/oldalak)
tr. (trang)
Varios lados de un trabajo o un manuscrito
Előszó
Lời tựa/Lời nói đầu
Un párrafo corto que proporciona los antecedentes de un estudio
kiad. (kiadta X/kiadó)
Tác giả
Se usa para nombrar a la persona que ha publicado el trabajo
Átdolgozta X
Hiệu chỉnh (bởi)
Se usa cuando el trabajo ha sido alterado ligeramente para hacerlo más relevante para la audiencia actual
Utánnyomás
Tái bản
Se usa cuando el trabajo no es original sino una copia directa
ford. (fordította X)
Người dịch
Se usa cuando el trabajo ha sido traducido a otro idioma
köt. (kötet)
Tập/Phần
Indica una sección o un tomo específico del trabajo