Polaco | Frases - Académico | Abreviaturas

Abreviaturas - Abreviaturas académicas

Appendice
aneks
Se usa cuando se han agregado archivos relevantes al trabajo
ca. (circa)
ok. (około)
Se usa cuando la cantidad no es conocida
Bibliografia
bibliografia
Lista de fuentes usadas
ca. (circa)
circa
Se usa cuando se estima una cantidad
singolare: cap. (capitolo), plurale: capp. (capitoli)
rozdz. (rozdział)
Una sección definida del trabajo
Colonna
kolumna
La parte vertical de una tabla
Dissertazione di laurea
dysertacja
Un trabajo dedicado a un tema específico
A cura di
pod red. (pod redakcją)
Se usa cuando un trabajo ha sido alterado por terceros
e.g. (exempli gratia)
np. (na przykład)
Se usa cuando se da un ejemplo
Specialmente
szczególnie
Se usa cuando se intenta definir algo más claramente
etc. (et cetera)/ecc. (eccetera)
itd. (i tak dalej) . itp. (i tym podobne)
Se usa cuando se enumera una lista infinita; el significado literal es 'y así sucesivamente'
fig. (figura)
rys. (rysunek)
Un diagrama en el trabajo
i.e. (id est)/cioè
tj. (to jest)
Se usa cuando se desarrolla una nueva idea, literalmente en el sentido 'por consiguiente' o 'es decir'
incl. (incluso)
wliczając
Se usa cuando se agrega algo a una lista
N.B. (nota bene)
nb. (notabene/nota bene)
Se usa cuando se debe aclarar algo importante
p. (pagina)
str. (strona)
Cada lado de las hojas de un trabajo o manuscrito
pp. (pagine)
str. (strony)
Varios lados de un trabajo o un manuscrito
Prefazione/Preambolo
wstęp/przedmowa
Un párrafo corto que proporciona los antecedentes de un estudio
Pubblicato da
wyd. (wydawnictwo)
Se usa para nombrar a la persona que ha publicado el trabajo
n.d.A. (nota dell'autore)
korekta
Se usa cuando el trabajo ha sido alterado ligeramente para hacerlo más relevante para la audiencia actual
Opera ristampata
przedruk
Se usa cuando el trabajo no es original sino una copia directa
Tradotta da
tłum. (tłumaczenie)
Se usa cuando el trabajo ha sido traducido a otro idioma
vol. (volume)
t. (tom)
Indica una sección o un tomo específico del trabajo