Vietnamita | Frases - Académico | Abreviaturas

Abreviaturas - Abreviaturas académicas

ap. (apêndice)
apênd. (apêndice)
Phụ lục
Se usa cuando se han agregado archivos relevantes al trabajo
aprox. (aproximadamente)
Xấp xỉ
Se usa cuando la cantidad no es conocida
bibliogr. (bibliografia)
Thư mục
Lista de fuentes usadas
cerca
vào khoảng
Se usa cuando se estima una cantidad
cap. (capítulo)
Chương
Una sección definida del trabajo
col. (coluna)
Cột
La parte vertical de una tabla
dissertação
Luận án
Un trabajo dedicado a un tema específico
ed. (edição)
Biên tập (bởi)
Se usa cuando un trabajo ha sido alterado por terceros
p.ex. (por exemplo)
VD:
Se usa cuando se da un ejemplo
especialmente
Đặc biệt (là)
Se usa cuando se intenta definir algo más claramente
etc. (et cetera)
v.v... (vân vân)
Se usa cuando se enumera una lista infinita; el significado literal es 'y así sucesivamente'
fig. (figura)
Biểu đồ
Un diagrama en el trabajo
i.e. (id est)
Tức là/Nghĩa là
Se usa cuando se desarrolla una nueva idea, literalmente en el sentido 'por consiguiente' o 'es decir'
incluindo
Bao gồm
Se usa cuando se agrega algo a una lista
N.B. (nota bene)
Ghi chú
Se usa cuando se debe aclarar algo importante
p. (página)
tr. (trang)
Cada lado de las hojas de un trabajo o manuscrito
pp. (páginas)
tr. (trang)
Varios lados de un trabajo o un manuscrito
prefácio
Lời tựa/Lời nói đầu
Un párrafo corto que proporciona los antecedentes de un estudio
E. (editor)
EE. (editores)
Tác giả
Se usa para nombrar a la persona que ha publicado el trabajo
revisado por
Hiệu chỉnh (bởi)
Se usa cuando el trabajo ha sido alterado ligeramente para hacerlo más relevante para la audiencia actual
reimpresso
Tái bản
Se usa cuando el trabajo no es original sino una copia directa
Trad. (tradução)
Người dịch
Se usa cuando el trabajo ha sido traducido a otro idioma
vol. (volume)
Tập/Phần
Indica una sección o un tomo específico del trabajo