Árabe | Frases - Académico | Abreviaturas

Abreviaturas - Abreviaturas académicas

app. (appendix)
ملحق
Se usa cuando se han agregado archivos relevantes al trabajo
aprox. (aproximativ)
تقريبا
Se usa cuando la cantidad no es conocida
Bibliografie - nu se prescurtează
الببليوغرافيا
Lista de fuentes usadas
cca (circa)
حوالي
Se usa cuando se estima una cantidad
cap. (capitol)
فصل
Una sección definida del trabajo
col. (coloană)
عمود
La parte vertical de una tabla
Disertaţie - nu se abreviază
أطروحة
Un trabajo dedicado a un tema específico
n.t. (nota traducătorului)
التحرير
Se usa cuando un trabajo ha sido alterado por terceros
ex. (exemplu)
مثلا
Se usa cuando se da un ejemplo
Nu există o abreviere corespunzătoare în limba română
خاصّةً
Se usa cuando se intenta definir algo más claramente
etc. (et cetera/caetera-lat.)
إلخ. (إلى آخره)
Se usa cuando se enumera una lista infinita; el significado literal es 'y así sucesivamente'
fig. (figura)
شكل
Un diagrama en el trabajo
adică
يعني
Se usa cuando se desarrolla una nueva idea, literalmente en el sentido 'por consiguiente' o 'es decir'
inclusiv - nu se abreviază
بما في ذلك
Se usa cuando se agrega algo a una lista
N.B. (nota bene)
تنبيه
Se usa cuando se debe aclarar algo importante
p./pg. (pagina)
ًص. (صفحة)
Cada lado de las hojas de un trabajo o manuscrito
pp. (paginile)
صفحات
Varios lados de un trabajo o un manuscrito
pref. (prefaţă)
مقدمة
Un párrafo corto que proporciona los antecedentes de un estudio
ed. (editat de)
الناشر
Se usa para nombrar a la persona que ha publicado el trabajo
red. (redactor)
راجعه
Se usa cuando el trabajo ha sido alterado ligeramente para hacerlo más relevante para la audiencia actual
reed. (reeditarea)
إعادة الطباعة
Se usa cuando el trabajo no es original sino una copia directa
trad. (tradusă de)
ترجمة
Se usa cuando el trabajo ha sido traducido a otro idioma
vol. (volumul/tomul)
مجلد
Indica una sección o un tomo específico del trabajo