Danés | Frases - Académico | Abreviaturas

Abreviaturas - Abreviaturas académicas

app. (appendix)
bilag
Se usa cuando se han agregado archivos relevantes al trabajo
aprox. (aproximativ)
ca. (cirka)
Se usa cuando la cantidad no es conocida
Bibliografie - nu se prescurtează
bibliografi
Lista de fuentes usadas
cca (circa)
ca. (cirka)
Se usa cuando se estima una cantidad
cap. (capitol)
afsnit
Una sección definida del trabajo
col. (coloană)
kolonne
La parte vertical de una tabla
Disertaţie - nu se abreviază
afhandling
Un trabajo dedicado a un tema específico
n.t. (nota traducătorului)
redigeret af
Se usa cuando un trabajo ha sido alterado por terceros
ex. (exemplu)
f.eks. (for eksempel)
Se usa cuando se da un ejemplo
Nu există o abreviere corespunzătoare în limba română
især
Se usa cuando se intenta definir algo más claramente
etc. (et cetera/caetera-lat.)
osv. (og så videre)
Se usa cuando se enumera una lista infinita; el significado literal es 'y así sucesivamente'
fig. (figura)
fig. (figur)
Un diagrama en el trabajo
adică
dvs. (det vil sige)
Se usa cuando se desarrolla una nueva idea, literalmente en el sentido 'por consiguiente' o 'es decir'
inclusiv - nu se abreviază
inkl. (inklusive)
Se usa cuando se agrega algo a una lista
N.B. (nota bene)
NB (notabene)
Se usa cuando se debe aclarar algo importante
p./pg. (pagina)
side
Cada lado de las hojas de un trabajo o manuscrito
pp. (paginile)
s. (sider)
Varios lados de un trabajo o un manuscrito
pref. (prefaţă)
indledning
Un párrafo corto que proporciona los antecedentes de un estudio
ed. (editat de)
udgivet af
Se usa para nombrar a la persona que ha publicado el trabajo
red. (redactor)
revideret af
Se usa cuando el trabajo ha sido alterado ligeramente para hacerlo más relevante para la audiencia actual
reed. (reeditarea)
genoptryk
Se usa cuando el trabajo no es original sino una copia directa
trad. (tradusă de)
oversat af
Se usa cuando el trabajo ha sido traducido a otro idioma
vol. (volumul/tomul)
bind
Indica una sección o un tomo específico del trabajo