Vietnamita | Frases - Académico | Abreviaturas

Abreviaturas - Abreviaturas académicas

Appendix
Phụ lục
Se usa cuando se han agregado archivos relevantes al trabajo
ung. (ungefär)
Xấp xỉ
Se usa cuando la cantidad no es conocida
Litt.förteckn. (Litteraturförteckning)
Thư mục
Lista de fuentes usadas
ca. (cirka)
vào khoảng
Se usa cuando se estima una cantidad
kap. (kapitel)
Chương
Una sección definida del trabajo
Kolumn
Cột
La parte vertical de una tabla
Doktorsavhandling
Luận án
Un trabajo dedicado a un tema específico
red. (redigerad av)
Biên tập (bởi)
Se usa cuando un trabajo ha sido alterado por terceros
t.ex. (till exempel)
VD:
Se usa cuando se da un ejemplo
särskilt
Đặc biệt (là)
Se usa cuando se intenta definir algo más claramente
etc. (et cetera)
v.v... (vân vân)
Se usa cuando se enumera una lista infinita; el significado literal es 'y así sucesivamente'
figur
Biểu đồ
Un diagrama en el trabajo
d.v.s. (det vill säga)
Tức là/Nghĩa là
Se usa cuando se desarrolla una nueva idea, literalmente en el sentido 'por consiguiente' o 'es decir'
inkl. (inklusive)
Bao gồm
Se usa cuando se agrega algo a una lista
obs (observera)
Ghi chú
Se usa cuando se debe aclarar algo importante
s. (sida)
tr. (trang)
Cada lado de las hojas de un trabajo o manuscrito
s. (sidor)
tr. (trang)
Varios lados de un trabajo o un manuscrito
förord
Lời tựa/Lời nói đầu
Un párrafo corto que proporciona los antecedentes de un estudio
publicerad av
Tác giả
Se usa para nombrar a la persona que ha publicado el trabajo
rev. (reviderad av)
Hiệu chỉnh (bởi)
Se usa cuando el trabajo ha sido alterado ligeramente para hacerlo más relevante para la audiencia actual
omtryck/nytryck
Tái bản
Se usa cuando el trabajo no es original sino una copia directa
övers. (översättning)
Người dịch
Se usa cuando el trabajo ha sido traducido a otro idioma
vol. (volym)
Tập/Phần
Indica una sección o un tomo específico del trabajo