Vietnamita | Frases - Académico | Abreviaturas

Abreviaturas - Abreviaturas académicas

(ภาคผนวก)
Phụ lục
Se usa cuando se han agregado archivos relevantes al trabajo
ประมาณ
Xấp xỉ
Se usa cuando la cantidad no es conocida
บรรณานุกรม
Thư mục
Lista de fuentes usadas
ประมาณ
vào khoảng
Se usa cuando se estima una cantidad
บท
Chương
Una sección definida del trabajo
คอลัมน์
Cột
La parte vertical de una tabla
ปริญญานิพนธ์
Luận án
Un trabajo dedicado a un tema específico
แก้ไขโดย
Biên tập (bởi)
Se usa cuando un trabajo ha sido alterado por terceros
ตัวอย่างเช่น
VD:
Se usa cuando se da un ejemplo
โดยเฉพาะ
Đặc biệt (là)
Se usa cuando se intenta definir algo más claramente
และอื่นๆอีกมากมาย
v.v... (vân vân)
Se usa cuando se enumera una lista infinita; el significado literal es 'y así sucesivamente'
ตัวเลข
Biểu đồ
Un diagrama en el trabajo
กล่าวคือ
Tức là/Nghĩa là
Se usa cuando se desarrolla una nueva idea, literalmente en el sentido 'por consiguiente' o 'es decir'
ประกอบไปด้วย
Bao gồm
Se usa cuando se agrega algo a una lista
หมายเหตุ
Ghi chú
Se usa cuando se debe aclarar algo importante
หน้า
tr. (trang)
Cada lado de las hojas de un trabajo o manuscrito
หน้า
tr. (trang)
Varios lados de un trabajo o un manuscrito
คำนำ
Lời tựa/Lời nói đầu
Un párrafo corto que proporciona los antecedentes de un estudio
ตีพิมพ์โดย
Tác giả
Se usa para nombrar a la persona que ha publicado el trabajo
ทบทวนโดย
Hiệu chỉnh (bởi)
Se usa cuando el trabajo ha sido alterado ligeramente para hacerlo más relevante para la audiencia actual
พิมพ์ใหม่อีกครั้ง
Tái bản
Se usa cuando el trabajo no es original sino una copia directa
แปลโดย
Người dịch
Se usa cuando el trabajo ha sido traducido a otro idioma
ระดับ
Tập/Phần
Indica una sección o un tomo específico del trabajo