Húngaro | Frases - Académico | Abreviaturas

Abreviaturas - Abreviaturas académicas

Phụ lục
függ. (függelék)
Se usa cuando se han agregado archivos relevantes al trabajo
Xấp xỉ
kb. (körülbelül)
Se usa cuando la cantidad no es conocida
Thư mục
bibliog. (bibliográfia)
Lista de fuentes usadas
vào khoảng
kb. (körülbelül)
Se usa cuando se estima una cantidad
Chương
fej. (fejezet)
Una sección definida del trabajo
Cột
oszl. (oszlop)
La parte vertical de una tabla
Luận án
dissz. (disszertáció)
Un trabajo dedicado a un tema específico
Biên tập (bởi)
szerk. (szerkesztette X)
Se usa cuando un trabajo ha sido alterado por terceros
VD:
pl. (például)
Se usa cuando se da un ejemplo
Đặc biệt (là)
kül. (különösen)
Se usa cuando se intenta definir algo más claramente
v.v... (vân vân)
stb. (és így tovább)
Se usa cuando se enumera una lista infinita; el significado literal es 'y así sucesivamente'
Biểu đồ
ábr. (ábra)
Un diagrama en el trabajo
Tức là/Nghĩa là
azaz/vagyis/következtetésképpen
Se usa cuando se desarrolla una nueva idea, literalmente en el sentido 'por consiguiente' o 'es decir'
Bao gồm
beleértve
Se usa cuando se agrega algo a una lista
Ghi chú
Jegyezd meg/Fontos/Megjegyzendő
Se usa cuando se debe aclarar algo importante
tr. (trang)
o./old. (oldal)
Cada lado de las hojas de un trabajo o manuscrito
tr. (trang)
o./old. (oldal/oldalak)
Varios lados de un trabajo o un manuscrito
Lời tựa/Lời nói đầu
Előszó
Un párrafo corto que proporciona los antecedentes de un estudio
Tác giả
kiad. (kiadta X/kiadó)
Se usa para nombrar a la persona que ha publicado el trabajo
Hiệu chỉnh (bởi)
Átdolgozta X
Se usa cuando el trabajo ha sido alterado ligeramente para hacerlo más relevante para la audiencia actual
Tái bản
Utánnyomás
Se usa cuando el trabajo no es original sino una copia directa
Người dịch
ford. (fordította X)
Se usa cuando el trabajo ha sido traducido a otro idioma
Tập/Phần
köt. (kötet)
Indica una sección o un tomo específico del trabajo