Italiano | Frases - Académico | Cuerpo

Cuerpo - Concordar

I store træk, er jeg enig i at... fordi...
Parlando in termini generali, mi trovo in accordo con la tesi sostenuta da... dato che...
Se usa cuando se concuerda con el punto de vista de otro
Man er meget tilbøjelig til at være enig i at... fordi...
Si è inclini ad appoggiare la tesi sostenuta da... in quanto...
Se usa cuando se concuerda con el punto de vista de otro
Jeg kan se hans/hendes pointe.
Si può comprendere il punto di vista di...
Se usa cuando se cree que el punto de vista del otro es válido, pero no se concuerda completamente
Jeg er fuldstændig enig i det...
Sono pienamenre d'accordo sul fatto che...
Se usa cuando se está totalmente de acuerdo con el punto de vista del otro
Jeg støtter med liv og lyst meningen om at...
Sostengo l'idea secondo la quale...
Se usa cuando se está totalmente de acuerdo con el punto de vista del otro

Cuerpo - Estar en desacuerdo

I store træk, jeg er uenig i at... fordi...
Parlando in termini generali, mi trovo in disaccordo con la tesi sostenuta da... dato che...
Se usa cuando se está en desacuerdo con el punto de vista del otro
Man er meget tilbøjelig til at være uenig i at... fordi...
Si è inclini a confutare la tesi sostenuta da... in quanto...
Se usa cuando se está en desacuerdo con el punto de vista del otro
Jeg forstår hans pointe, men jeg er fuldstændig uenig.
Nonostante le numerose riserve, si può comprendere il punto di vista di...
Se usa cuando se entiende el punto de vista del otro, pero no se está de acuerdo en lo absoluto
Jeg er stærkt uenig i at...
Sono pienamenre in disaccordo sul fatto che...
Se usa cuando se está en completo desacuerdo con el punto de vista de alguien
Jeg er fuldt og fast imod den ide at...
Mi oppongo fermamente alla tesi secondo la quale...
Se usa cuando se está en completa oposición con el punto de vista de otra persona

Cuerpo - Comparaciones

... og... er ens/forskellige med hensyn til...
... e ... si assomigliano/differiscono in riferimento a...
Una manera informal de exponer similitudes específicas o de hacer comparaciones entre dos cosas
I modsætning til..., ...viser...
A differenza di..., ... mostra...
Se usa cuando se quiere enfatizar la diferencia entre dos cosas
...i modsætning til... er...
In contrasto con..., .... è...
Se usa cuando se quiere enfatizar la diferencia entre dos cosas
...er lig... i forbindelse med
... è simile a ... in quanto entrambi...
Se usa cuando se quiere enfatizar y explicar la similitud entre dos cosas
...og... er forskellige med hensyn til...
... e... differiscono in termini di...
Se usa cuando se quiere enfatizar y explicar la diferencia entre dos cosas
Den første..., i modsætning til, den anden...
Il primo, a differenza del secondo termine di paragone...
Se usa cuando se quiere enfatizar la diferencia entre dos cosas
En af de primære ligheder/forskelligheder mellem... og.. er at...
Una delle similitudini/differenze più evidenti fra ... e ... si riscontra...
Se usa cuando se establecen similitudes o comparaciones específicas entre dos cosas
En forskel mellem... og... er at..., hvorimod...
Fra le altre, una delle differenze fra ... e ... è che...
Se usa para resaltar la diferencia entre dos cosas; puede ser el comienzo de una larga lista de diferencias

Cuerpo - Opiniones

Jeg ville sige at...
Si potrebbe dunque affermare che...
Se usa para dar una opinión personal, de la cual no se está completamente convencido
For mig virker det som om at...
Si potrebbe considerare valida l'ipotesi secondo la quale...
Se usa para dar una opinión personal, de la cual no se está completamente convencido
Efter min mening...
Secondo il mio punto di vista...
Se usa para dar una opinión personal
Fra mit synspunkt...
Da una prospettiva prettamente personale...
Se usa para dar una opinión personal
Jeg er af den mening at...
Sono dell'idea che...
Se usa para dar una opinión personal
Jeg mener der er adskillige grunde. For det første,... For det andet...
Ci sono numerose ragioni che inducono a ritenere ciò. Fra esse...
Se usa cuando se quiere enumerar las razones para algo
Det er min opfattelse at... fordi...
Ritengo di poter affermare con certezza che... in quanto...
Se usa cuando se quiere dar una opinión personal de la que no se está seguro y un fundamento para esa opinión

Cuerpo - Conectores

Lad os analysere/skifte til/undersøge...
Spostando l'attenzione verso...
Se usa cuando se cambia de sujeto y al comienzo de un nuevo párrafo
Det er nu tydeligt at... Lad os fokusere på...
Avendo confermato questo punto, è possibile ora concentrarsi su...
Se usa cuando se cambia de sujeto y al comienzo de un nuevo párrafo
Ydermere, et argument mod dette kan ikke ignoreres: ...
È, inoltre, necessario prendere in considerazione una fondamentale argomentazione contro...
Se usa cuando se agrega información importante a un argumento ya desarrollado
Indrømmet..., men...
Pur ammettendo che..., non bisogna dimenticarsi che...
Se usa cuando se acepta un argumento opuesto, pero se quiere sugerir un análisis más profundo
Er det sandt at..., men faktum er at...
Pur essendo vero che..., rimane aperta la domanda se sia...
Se usa cuando se acepta un argumento opuesto, pero se quiere sugerir un análisis más profundo
Selvom, ikke desto mindre...
Posto che..., non bisogna dimenticarsi che...
Se usa cuando se acepta un argumento opuesto, pero se quiere sugerir un análisis más profundo
Derimod,...
Al contrario...
Se usa cuando se corrige una creencia errada, luego de haber establecido dicha creencia como correcta
På den ene side...
Da un lato...
Se usa para introducir un aspecto diferente de un mismo argumento
På den anden side...
Dall'altro...
Se usa para introducir un aspecto diferente de un mismo argumento. Siempre se usa después de "on the one hand..."
På trods af...
A dispetto di...
Se usa cuando se expone un argumento que no es coherente con ciertos datos o creencias
Til trods for det faktum at...
Nonostante si ritenga che...
Se usa cuando se expone un argumento que no es coherente con ciertos datos o creencias
Videnskabeligt/historisk set...
Scientificamente/Storicamente...
Se usa cuando se hace referencia a hechos científicos o históricos
I øvrigt...
A tal proposito...
Se usa cuando se piensa en un planteamiento adicional que puede sustentar el análisis
Endvidere...
Inoltre...
Se usa cuando se desarrolla un planteamiento hasta un nivel muy analítico