Checo | Frases - Académico | Cuerpo

Cuerpo - Concordar

Broadly speaking, I agree with… because…
Obecně vzato souhlasím s ..., protože...
Se usa cuando se concuerda con el punto de vista de otro
One is very much inclined to agree with… because…
Obecně se inklinuje souhlasit s..., protože...
Se usa cuando se concuerda con el punto de vista de otro
I can see his/her point.
Můžu se ztotožnit s podstatou jeho/jejího tvrzení.
Se usa cuando se cree que el punto de vista del otro es válido, pero no se concuerda completamente
I entirely agree that…
Naprosto souhlasím s (tím, že,)...
Se usa cuando se está totalmente de acuerdo con el punto de vista del otro
I endorse wholeheartedly the opinion that…
Souhlasím bezvýhradně s názorem, že...
Se usa cuando se está totalmente de acuerdo con el punto de vista del otro

Cuerpo - Estar en desacuerdo

Broadly speaking, I disagree with… because…
Obecně vzato nesouhlasím s..., protože...
Se usa cuando se está en desacuerdo con el punto de vista del otro
One is very much inclined to disagree with… because…
Obecně se inklinuje nesouhlasit s..., protože...
Se usa cuando se está en desacuerdo con el punto de vista del otro
I can see his point, but disagree with it entirely.
Chápu podstatu jeho/jejího tvrzení, ale naprosto s tím nesouhlasím.
Se usa cuando se entiende el punto de vista del otro, pero no se está de acuerdo en lo absoluto
I strongly disagree that…
Ostře nesouhlasím (s tím, že)...
Se usa cuando se está en completo desacuerdo con el punto de vista de alguien
I am firmly opposed to the idea that…
Jsem zásadně proti myšlence, že...
Se usa cuando se está en completa oposición con el punto de vista de otra persona

Cuerpo - Comparaciones

…and…are similar/different as regards to…
... a ... jsou podobné/odlišné, pokud jde o...
Una manera informal de exponer similitudes específicas o de hacer comparaciones entre dos cosas
In contrast to…, …shows…
Na rozdíl od ..., ... ukazuje...
Se usa cuando se quiere enfatizar la diferencia entre dos cosas
…by contrast with… is/are…
... na rozdíl od... je/jsou...
Se usa cuando se quiere enfatizar la diferencia entre dos cosas
…is similar to… in respect of…
... se podobá/podobají..., pokud jde o...
Se usa cuando se quiere enfatizar y explicar la similitud entre dos cosas
…and… differ in terms of...
... a... se liší, pokud jde o...
Se usa cuando se quiere enfatizar y explicar la diferencia entre dos cosas
The first…, by contrast, the second…
První... na rozdíl od druhého...
Se usa cuando se quiere enfatizar la diferencia entre dos cosas
One of the main similarities/differences between… and… is that…
Jedním z hlavních rozdílů/podobností mezi... a... je to, že...
Se usa cuando se establecen similitudes o comparaciones específicas entre dos cosas
One difference between… and… is that…, whereas…
Jeden rozdíl mezi... a... je (to, že)..., zatímco...
Se usa para resaltar la diferencia entre dos cosas; puede ser el comienzo de una larga lista de diferencias

Cuerpo - Opiniones

I would say that…
Řekla bych, že...
Se usa para dar una opinión personal, de la cual no se está completamente convencido
It seems to me that…
Zdá se mi, že...
Se usa para dar una opinión personal, de la cual no se está completamente convencido
In my opinion…
Podle mého názoru...
Se usa para dar una opinión personal
From my point of view…
Z mého pohledu...
Se usa para dar una opinión personal
I am of the opinion that…
Jsem toho názoru, že...
Se usa para dar una opinión personal
I believe that there are several reasons. Firstly,… Secondly…
Věřím, že zde pro to existuje několik důvodů. Za prvé,... za druhé...
Se usa cuando se quiere enumerar las razones para algo
It is my belief that… because…
Podle mého přesvědčení je..., protože...
Se usa cuando se quiere dar una opinión personal de la que no se está seguro y un fundamento para esa opinión

Cuerpo - Conectores

Let us now analyze/turn to/examine…
Dále je potřeba zanalyzovat/se obrátit na/ prozkoumat...
Se usa cuando se cambia de sujeto y al comienzo de un nuevo párrafo
It is now clear that… . Let us turn our attention to…
Nyní je jasné, že.... Dále je důležité obrátit naši pozornost na...
Se usa cuando se cambia de sujeto y al comienzo de un nuevo párrafo
Moreover, one argument against this cannot be ignored: …
Kromě toho nemůže být opomenut jeden protiargument(, který říká): ...
Se usa cuando se agrega información importante a un argumento ya desarrollado
Admittedly…, but…
Nelze popřít, že..., ale ...
Se usa cuando se acepta un argumento opuesto, pero se quiere sugerir un análisis más profundo
It is true that…, yet the fact remains that…
Nelze popřít, že..., ale faktem zůstává, že...
Se usa cuando se acepta un argumento opuesto, pero se quiere sugerir un análisis más profundo
Granted, …, nevertheless…
Nelze popřít, že..., nicméně...
Se usa cuando se acepta un argumento opuesto, pero se quiere sugerir un análisis más profundo
On the contrary, …
Naopak/Naproti očekávání...
Se usa cuando se corrige una creencia errada, luego de haber establecido dicha creencia como correcta
On the one hand…
Na jedné straně...
Se usa para introducir un aspecto diferente de un mismo argumento
On the other hand…
Na druhé straně...
Se usa para introducir un aspecto diferente de un mismo argumento. Siempre se usa después de "on the one hand..."
In spite of…
Navzdory...
Se usa cuando se expone un argumento que no es coherente con ciertos datos o creencias
Despite the fact that…
Navzdory tomu, že...
Se usa cuando se expone un argumento que no es coherente con ciertos datos o creencias
Scientifically/Historically speaking…
Vědecky/Historicky vzato...
Se usa cuando se hace referencia a hechos científicos o históricos
Incidentally…
Mimochodem...
Se usa cuando se piensa en un planteamiento adicional que puede sustentar el análisis
Furthermore…
Navíc/Nadto/Dále ještě...
Se usa cuando se desarrolla un planteamiento hasta un nivel muy analítico