Francés | Frases - Académico | Cuerpo

Cuerpo - Concordar

Broadly speaking, I agree with… because…
D'une façon générale, je suis d'accord avec... parce que...
Se usa cuando se concuerda con el punto de vista de otro
One is very much inclined to agree with… because…
On pourrait facilement tomber d'accord avec... parce que...
Se usa cuando se concuerda con el punto de vista de otro
I can see his/her point.
Je comprends son point de vue.
Se usa cuando se cree que el punto de vista del otro es válido, pero no se concuerda completamente
I entirely agree that…
Je suis entièrement d'accord que...
Se usa cuando se está totalmente de acuerdo con el punto de vista del otro
I endorse wholeheartedly the opinion that…
Je cautionne entièrement l'idée que...
Se usa cuando se está totalmente de acuerdo con el punto de vista del otro

Cuerpo - Estar en desacuerdo

Broadly speaking, I disagree with… because…
D'une façon générale, je ne suis pas d'accord avec... parce que...
Se usa cuando se está en desacuerdo con el punto de vista del otro
One is very much inclined to disagree with… because…
On pourrait facilement tomber en désaccord avec... parce que...
Se usa cuando se está en desacuerdo con el punto de vista del otro
I can see his point, but disagree with it entirely.
Je peux l'entendre, mais je ne suis pas d'accord avec ce point de vue.
Se usa cuando se entiende el punto de vista del otro, pero no se está de acuerdo en lo absoluto
I strongly disagree that…
Je ne suis pas du tout d'accord avec...
Se usa cuando se está en completo desacuerdo con el punto de vista de alguien
I am firmly opposed to the idea that…
Je suis fermement opposé à l'idée que...
Se usa cuando se está en completa oposición con el punto de vista de otra persona

Cuerpo - Comparaciones

…and…are similar/different as regards to…
...and... sont similaires/différents au regard de...
Una manera informal de exponer similitudes específicas o de hacer comparaciones entre dos cosas
In contrast to…, …shows…
En opposition avec..., ...montre...
Se usa cuando se quiere enfatizar la diferencia entre dos cosas
…by contrast with… is/are…
..., par contraste avec..., est/sont...
Se usa cuando se quiere enfatizar la diferencia entre dos cosas
…is similar to… in respect of…
...est similaire à... en ce qui concerne...
Se usa cuando se quiere enfatizar y explicar la similitud entre dos cosas
…and… differ in terms of...
...et... diffèrent en termes de...
Se usa cuando se quiere enfatizar y explicar la diferencia entre dos cosas
The first…, by contrast, the second…
Le premier..., a contrario, le second...
Se usa cuando se quiere enfatizar la diferencia entre dos cosas
One of the main similarities/differences between… and… is that…
Une des principales similarités/différences entre... et... est que...
Se usa cuando se establecen similitudes o comparaciones específicas entre dos cosas
One difference between… and… is that…, whereas…
Une différence entre...et... est que..., tandis que...
Se usa para resaltar la diferencia entre dos cosas; puede ser el comienzo de una larga lista de diferencias

Cuerpo - Opiniones

I would say that…
Je dirais que...
Se usa para dar una opinión personal, de la cual no se está completamente convencido
It seems to me that…
Il me semble que...
Se usa para dar una opinión personal, de la cual no se está completamente convencido
In my opinion…
À mon sens...
Se usa para dar una opinión personal
From my point of view…
Selon mon point de vue...
Se usa para dar una opinión personal
I am of the opinion that…
Je suis d'opinion que...
Se usa para dar una opinión personal
I believe that there are several reasons. Firstly,… Secondly…
Je crois qu'il y a plusieurs raisons. Premièrement,... Deuxièmement...
Se usa cuando se quiere enumerar las razones para algo
It is my belief that… because…
Je suis persuadé intimement que... parce que...
Se usa cuando se quiere dar una opinión personal de la que no se está seguro y un fundamento para esa opinión

Cuerpo - Conectores

Let us now analyze/turn to/examine…
Analysons/tournons-nous vers/examinons...
Se usa cuando se cambia de sujeto y al comienzo de un nuevo párrafo
It is now clear that… . Let us turn our attention to…
Il est désormais clair que... . Tournons notre attention sur...
Se usa cuando se cambia de sujeto y al comienzo de un nuevo párrafo
Moreover, one argument against this cannot be ignored: …
De plus, on ne peut pas ignorer ce contre-argument : ...
Se usa cuando se agrega información importante a un argumento ya desarrollado
Admittedly…, but…
De l'avis général..., mais...
Se usa cuando se acepta un argumento opuesto, pero se quiere sugerir un análisis más profundo
It is true that…, yet the fact remains that…
Il est vrai que..., il n'en demeure pourtant pas moins que...
Se usa cuando se acepta un argumento opuesto, pero se quiere sugerir un análisis más profundo
Granted, …, nevertheless…
Il va de soi que..., cependant...
Se usa cuando se acepta un argumento opuesto, pero se quiere sugerir un análisis más profundo
On the contrary, …
Au contraire, ...
Se usa cuando se corrige una creencia errada, luego de haber establecido dicha creencia como correcta
On the one hand…
D'un coté...
Se usa para introducir un aspecto diferente de un mismo argumento
On the other hand…
D'un autre côté...
Se usa para introducir un aspecto diferente de un mismo argumento. Siempre se usa después de "on the one hand..."
In spite of…
En dépit de...
Se usa cuando se expone un argumento que no es coherente con ciertos datos o creencias
Despite the fact that…
En dépit du fait que...
Se usa cuando se expone un argumento que no es coherente con ciertos datos o creencias
Scientifically/Historically speaking…
Scientifiquement/Historiquement parlant...
Se usa cuando se hace referencia a hechos científicos o históricos
Incidentally…
À propos de...
Se usa cuando se piensa en un planteamiento adicional que puede sustentar el análisis
Furthermore…
En outre...
Se usa cuando se desarrolla un planteamiento hasta un nivel muy analítico