Griego | Frases - Académico | Cuerpo

Cuerpo - Concordar

Broadly speaking, I agree with… because…
Σε γενικές γραμμές, συμφωνώ με... επειδή...
Se usa cuando se concuerda con el punto de vista de otro
One is very much inclined to agree with… because…
Αισθάνομαι ιδιαίτερα πρόθυμος να συμφωνήσω με την..., επειδή...
Se usa cuando se concuerda con el punto de vista de otro
I can see his/her point.
Κατανοώ την προσέγγισή της/του...
Se usa cuando se cree que el punto de vista del otro es válido, pero no se concuerda completamente
I entirely agree that…
Συμφωνώ απόλυτα ότι...
Se usa cuando se está totalmente de acuerdo con el punto de vista del otro
I endorse wholeheartedly the opinion that…
Υποστηρίζω πλήρως την άποψη ότι...
Se usa cuando se está totalmente de acuerdo con el punto de vista del otro

Cuerpo - Estar en desacuerdo

Broadly speaking, I disagree with… because…
Σε γενικές γραμμές, διαφωνώ με... επειδή...
Se usa cuando se está en desacuerdo con el punto de vista del otro
One is very much inclined to disagree with… because…
Αισθάνομαι ιδιαίτερα πρόθυμος να διαφωνήσω με την..., επειδή...
Se usa cuando se está en desacuerdo con el punto de vista del otro
I can see his point, but disagree with it entirely.
Κατανοώ την προσέγγισή της/του, αλλά διαφωνώ καθέτως με αυτή.
Se usa cuando se entiende el punto de vista del otro, pero no se está de acuerdo en lo absoluto
I strongly disagree that…
Διαφωνώ απόλυτα ότι...
Se usa cuando se está en completo desacuerdo con el punto de vista de alguien
I am firmly opposed to the idea that…
Αντιτίθεμαι κατηγορηματικά με την ιδέα ότι...
Se usa cuando se está en completa oposición con el punto de vista de otra persona

Cuerpo - Comparaciones

…and…are similar/different as regards to…
...και... είναι παρόμοια/ανόμοια σε ότι αφορά την...
Una manera informal de exponer similitudes específicas o de hacer comparaciones entre dos cosas
In contrast to…, …shows…
Σε αντίθεση με..., .... υποδεικνύει ότι...
Se usa cuando se quiere enfatizar la diferencia entre dos cosas
…by contrast with… is/are…
Σε αντίθεση με..., .... είναι...
Se usa cuando se quiere enfatizar la diferencia entre dos cosas
…is similar to… in respect of…
...είναι παρόμοιο με... όσον αφορά τη...
Se usa cuando se quiere enfatizar y explicar la similitud entre dos cosas
…and… differ in terms of...
...και.... διαφέρουν σε σχέση με...
Se usa cuando se quiere enfatizar y explicar la diferencia entre dos cosas
The first…, by contrast, the second…
Ο πρώτος/Η πρώτη..., σε αντίθεση ο δεύτερος/η δεύτερη...
Se usa cuando se quiere enfatizar la diferencia entre dos cosas
One of the main similarities/differences between… and… is that…
Μια από τις κύριες ομοιότητες/διαφορές μεταξύ... και ... είναι ότι...
Se usa cuando se establecen similitudes o comparaciones específicas entre dos cosas
One difference between… and… is that…, whereas…
Μια διαφορά μεταξύ... και... είναι ότι..., ενώ...
Se usa para resaltar la diferencia entre dos cosas; puede ser el comienzo de una larga lista de diferencias

Cuerpo - Opiniones

I would say that…
Θα μπορούσα να πω ότι...
Se usa para dar una opinión personal, de la cual no se está completamente convencido
It seems to me that…
Μου φαίνεται ότι...
Se usa para dar una opinión personal, de la cual no se está completamente convencido
In my opinion…
Κατά την γνώμη μου...
Se usa para dar una opinión personal
From my point of view…
Κατά την δική μου άποψη...
Se usa para dar una opinión personal
I am of the opinion that…
Είμαι της γνώμης ότι...
Se usa para dar una opinión personal
I believe that there are several reasons. Firstly,… Secondly…
Πιστεύω ότι υπάρχουν αρκετοί λόγοι. Πρώτο,... Δεύτερο...
Se usa cuando se quiere enumerar las razones para algo
It is my belief that… because…
Είναι πεποίθησή μου ότι... επειδή...
Se usa cuando se quiere dar una opinión personal de la que no se está seguro y un fundamento para esa opinión

Cuerpo - Conectores

Let us now analyze/turn to/examine…
Τώρα, ας αναλύσουμε/γυρίσουμε/εξετάσουμε...
Se usa cuando se cambia de sujeto y al comienzo de un nuevo párrafo
It is now clear that… . Let us turn our attention to…
Είναι πλέον σαφές ότι... . Τώρα θα στρέψουμε την προσοχή μας...
Se usa cuando se cambia de sujeto y al comienzo de un nuevo párrafo
Moreover, one argument against this cannot be ignored: …
Επιπλέον, ένα επιχείρημα κατά που δεν πρέπει να αγνοηθεί: ...
Se usa cuando se agrega información importante a un argumento ya desarrollado
Admittedly…, but…
Βεβαίως..., αλλά...
Se usa cuando se acepta un argumento opuesto, pero se quiere sugerir un análisis más profundo
It is true that…, yet the fact remains that…
Είναι αλήθεια ότι..., αλλά το γεγονός παραμένει ότι...
Se usa cuando se acepta un argumento opuesto, pero se quiere sugerir un análisis más profundo
Granted, …, nevertheless…
Σύμφωνοι,..., παρ 'όλα αυτά...
Se usa cuando se acepta un argumento opuesto, pero se quiere sugerir un análisis más profundo
On the contrary, …
Αντιθέτως, ...
Se usa cuando se corrige una creencia errada, luego de haber establecido dicha creencia como correcta
On the one hand…
Από τη μία...
Se usa para introducir un aspecto diferente de un mismo argumento
On the other hand…
Από την άλλη...
Se usa para introducir un aspecto diferente de un mismo argumento. Siempre se usa después de "on the one hand..."
In spite of…
Παρόλο που...
Se usa cuando se expone un argumento que no es coherente con ciertos datos o creencias
Despite the fact that…
Παρά το γεγονός ότι...
Se usa cuando se expone un argumento que no es coherente con ciertos datos o creencias
Scientifically/Historically speaking…
Επιστημονικά / Ιστορικά ομιλώντας...
Se usa cuando se hace referencia a hechos científicos o históricos
Incidentally…
Παρεμπιπτόντως...
Se usa cuando se piensa en un planteamiento adicional que puede sustentar el análisis
Furthermore…
Επιπροσθέτως...
Se usa cuando se desarrolla un planteamiento hasta un nivel muy analítico