Portugués | Frases - Académico | Cuerpo

Cuerpo - Concordar

Broadly speaking, I agree with… because…
De modo geral, concorda-se com ... porque...
Se usa cuando se concuerda con el punto de vista de otro
One is very much inclined to agree with… because…
Tende-se a concordar com...porque...
Se usa cuando se concuerda con el punto de vista de otro
I can see his/her point.
Percebe-se o seu propósito.
Se usa cuando se cree que el punto de vista del otro es válido, pero no se concuerda completamente
I entirely agree that…
É consenso que...
Se usa cuando se está totalmente de acuerdo con el punto de vista del otro
I endorse wholeheartedly the opinion that…
A opinião que...é aqui completamente endorsada.
Se usa cuando se está totalmente de acuerdo con el punto de vista del otro

Cuerpo - Estar en desacuerdo

Broadly speaking, I disagree with… because…
Do modo geral, discorda-se de/do/da... porque...
Se usa cuando se está en desacuerdo con el punto de vista del otro
One is very much inclined to disagree with… because…
Tende-se a discordar de...porque...
Se usa cuando se está en desacuerdo con el punto de vista del otro
I can see his point, but disagree with it entirely.
Percebe-se seu propósito, mas ele é completamente rejeitado.
Se usa cuando se entiende el punto de vista del otro, pero no se está de acuerdo en lo absoluto
I strongly disagree that…
Discorda-se totamente de/do/da...
Se usa cuando se está en completo desacuerdo con el punto de vista de alguien
I am firmly opposed to the idea that…
Opõe-se à idéia que...
Se usa cuando se está en completa oposición con el punto de vista de otra persona

Cuerpo - Comparaciones

…and…are similar/different as regards to…
...e...são similares/ diferentes no que diz respeito à/ao...
Una manera informal de exponer similitudes específicas o de hacer comparaciones entre dos cosas
In contrast to…, …shows…
Em contraste com..., mostra que...
Se usa cuando se quiere enfatizar la diferencia entre dos cosas
…by contrast with… is/are…
...em contraste com...é/são...
Se usa cuando se quiere enfatizar la diferencia entre dos cosas
…is similar to… in respect of…
...é similar à/ao...no que diz respeito à/ao...
Se usa cuando se quiere enfatizar y explicar la similitud entre dos cosas
…and… differ in terms of...
...e...diferem em termos de...
Se usa cuando se quiere enfatizar y explicar la diferencia entre dos cosas
The first…, by contrast, the second…
O primeiro/A primeira..., em oposição ao segundo/à segunda, ...
Se usa cuando se quiere enfatizar la diferencia entre dos cosas
One of the main similarities/differences between… and… is that…
Uma das principais semelhanças/ diferenças entre...e...é que...
Se usa cuando se establecen similitudes o comparaciones específicas entre dos cosas
One difference between… and… is that…, whereas…
Uma diferença entre...e...é que..., enquanto...
Se usa para resaltar la diferencia entre dos cosas; puede ser el comienzo de una larga lista de diferencias

Cuerpo - Opiniones

I would say that…
Eu diria que...(importante: em Português não é comum ou recomendado redigir trabalhos acadêmicos na primeira pessoa do singular)
Se usa para dar una opinión personal, de la cual no se está completamente convencido
It seems to me that…
Parece-me que...(importante: em Português não é comum ou recomendado redigir trabalhos acadêmicos na primeira pessoa do singular)
Se usa para dar una opinión personal, de la cual no se está completamente convencido
In my opinion…
Na minha opinião...(importante: em Português não é comum ou recomendado redigir trabalhos acadêmicos na primeira pessoa do singular)
Se usa para dar una opinión personal
From my point of view…
No meu ponto de vista...(importante: em Português não é comum ou recomendado redigir trabalhos acadêmicos na primeira pessoa do singular)
Se usa para dar una opinión personal
I am of the opinion that…
A minha opinião é...(importante: em Português não é comum ou recomendado redigir trabalhos acadêmicos na primeira pessoa do singular)
Se usa para dar una opinión personal
I believe that there are several reasons. Firstly,… Secondly…
Acredita-se que existem muitas razões. Primeiro,...segundo,...
Se usa cuando se quiere enumerar las razones para algo
It is my belief that… because…
Acredito que...porque...(importante: em Português não é comum ou recomendado redigir trabalhos acadêmicos na primeira pessoa do singular)
Se usa cuando se quiere dar una opinión personal de la que no se está seguro y un fundamento para esa opinión

Cuerpo - Conectores

Let us now analyze/turn to/examine…
Examina-se/Analisa-se agora...
Se usa cuando se cambia de sujeto y al comienzo de un nuevo párrafo
It is now clear that… . Let us turn our attention to…
Está claro que... .A atenção agora se volta para...
Se usa cuando se cambia de sujeto y al comienzo de un nuevo párrafo
Moreover, one argument against this cannot be ignored: …
Além disso, um argumento contra isto não pode ser ignorado:...
Se usa cuando se agrega información importante a un argumento ya desarrollado
Admittedly…, but…
Reconhecidamente..., mas...
Se usa cuando se acepta un argumento opuesto, pero se quiere sugerir un análisis más profundo
It is true that…, yet the fact remains that…
É verdade que... .Ainda, resta o fato que...
Se usa cuando se acepta un argumento opuesto, pero se quiere sugerir un análisis más profundo
Granted, …, nevertheless…
Reconhecidamente....Porém...
Se usa cuando se acepta un argumento opuesto, pero se quiere sugerir un análisis más profundo
On the contrary, …
Ao contrário,...
Se usa cuando se corrige una creencia errada, luego de haber establecido dicha creencia como correcta
On the one hand…
Por um lado...
Se usa para introducir un aspecto diferente de un mismo argumento
On the other hand…
Por outro lado...
Se usa para introducir un aspecto diferente de un mismo argumento. Siempre se usa después de "on the one hand..."
In spite of…
Apesar de...
Se usa cuando se expone un argumento que no es coherente con ciertos datos o creencias
Despite the fact that…
A despeito de...
Se usa cuando se expone un argumento que no es coherente con ciertos datos o creencias
Scientifically/Historically speaking…
Cientificamente/ Historicamente falando...
Se usa cuando se hace referencia a hechos científicos o históricos
Incidentally…
Incidentalmente...
Se usa cuando se piensa en un planteamiento adicional que puede sustentar el análisis
Furthermore…
Além disso,...
Se usa cuando se desarrolla un planteamiento hasta un nivel muy analítico