Húngaro | Frases - Académico | Cuerpo

Cuerpo - Concordar

大まかに言って、私は・・・・に賛成である。なぜなら・・・・
Általában beszélve egyetértek vele, mert...
Se usa cuando se concuerda con el punto de vista de otro
・・・・の意見に傾いている。なぜなら・・・・
Hajlamos egyetértésre a ....-val/vel, mert....
Se usa cuando se concuerda con el punto de vista de otro
言っていることはもっともだ。
Értem, amit mond.
Se usa cuando se cree que el punto de vista del otro es válido, pero no se concuerda completamente
・・・・に同意している。
Teljes mértékben egyetértek azzal, hogy...
Se usa cuando se está totalmente de acuerdo con el punto de vista del otro
心から・・・・という意見を支持する。
Teljes szívvel egyetértek azzal a véleménnyel, hogy....
Se usa cuando se está totalmente de acuerdo con el punto de vista del otro

Cuerpo - Estar en desacuerdo

大まかに言って、・・・・に反対である。
Általánosan nem értek vele egyet, mert....
Se usa cuando se está en desacuerdo con el punto de vista del otro
・・・・の理由で・・・・に反対である。
Nem hajlandó egyetérteni, mert....
Se usa cuando se está en desacuerdo con el punto de vista del otro
言っていることは理解できるが、完全に反対である。
Értem amit mond, de nem értek vele teljes mértékben egyet.
Se usa cuando se entiende el punto de vista del otro, pero no se está de acuerdo en lo absoluto
・・・・に強く反対である。
Határozottan nem értek vele egyet, mert....
Se usa cuando se está en completo desacuerdo con el punto de vista de alguien
・・・・という意見に断固として反対する。
Határozottan ellenzem az ötletet, hogy...
Se usa cuando se está en completa oposición con el punto de vista de otra persona

Cuerpo - Comparaciones

・・・・と・・・・は・・・・の点で似て/違っている。
.... és ..... hasonlóak/különbözőek abból a szempontból, hogy....
Una manera informal de exponer similitudes específicas o de hacer comparaciones entre dos cosas
・・・・と比較して、・・・・は・・・・を表している。
Elllentétben .....-val/vel, .....mutatja, hogy.....
Se usa cuando se quiere enfatizar la diferencia entre dos cosas
・・・・と比較して、・・・・は・・・・である。
....-val/vel ellentétben, a .......
Se usa cuando se quiere enfatizar la diferencia entre dos cosas
・・・・は・・・・の点で・・・・に類似している。
....hasonló ....-hoz/höz abból a szempontból, hogy...
Se usa cuando se quiere enfatizar y explicar la similitud entre dos cosas
・・・・と・・・・は・・・・の点で相違している。
... és .... eltérnek abból a szempontból, hogy ...
Se usa cuando se quiere enfatizar y explicar la diferencia entre dos cosas
1つ目は・・・・・、一方2つ目は・・・・
Az első ... a másodikkal .... ellentétben
Se usa cuando se quiere enfatizar la diferencia entre dos cosas
・・・・の2つについて、最も大きな類似点/相違点の一つに・・・・が挙げられる。
Az egyik legnagyobb hasonlóság/eltérés .... és .... között az, hogy ...
Se usa cuando se establecen similitudes o comparaciones específicas entre dos cosas
・・・・と・・・・の一つ目の相違点は・・・・だが一方で・・・・
Eltérés ... és ... között, hogy ...., mivel ...
Se usa para resaltar la diferencia entre dos cosas; puede ser el comienzo de una larga lista de diferencias

Cuerpo - Opiniones

・・・・と言えるかもしれない。
Azt mondanám, hogy ...
Se usa para dar una opinión personal, de la cual no se está completamente convencido
・・・・のように見受けられる。
Nekem úgy tűnik, hogy ...
Se usa para dar una opinión personal, de la cual no se está completamente convencido
私の意見では、・・・・
Véleményem szerint ...
Se usa para dar una opinión personal
私の見方だと、・・・・
Véleményem szerint ...
Se usa para dar una opinión personal
私の意見としては、・・・・
Azon a véleményen vagyok, hogy ...
Se usa para dar una opinión personal
これにはいくつかの理由がある。1つ目に・・・・、2つ目に・・・・
Úgy hiszem, hogy számos érv szól mellette. Először is, .... . Másodszor ....
Se usa cuando se quiere enumerar las razones para algo
・・・・の理由で、・・・・だと信じている。
Én abban hiszek, hogy ..., mivel ....
Se usa cuando se quiere dar una opinión personal de la que no se está seguro y un fundamento para esa opinión

Cuerpo - Conectores

・・・・については明らかになったので、・・・・に目を向けることにする。
Most pedig elemezzük/térjünk át/vizsgáljuk meg a ....
Se usa cuando se cambia de sujeto y al comienzo de un nuevo párrafo
・・・・については明らかになったので、・・・・に目を向けることにする。
Most már egyértelmű, hogy ... . Tehát fordítsuk a figyelmet a ...
Se usa cuando se cambia de sujeto y al comienzo de un nuevo párrafo
加えて、これに反する意見もある:・・・・
Ezen felül, egy ezzel szembeni érvet nem lehet figyelmen kívül hagyni: ....
Se usa cuando se agrega información importante a un argumento ya desarrollado
確かにそうだが、しかし・・・・
Hozzátéve ...., de ....
Se usa cuando se acepta un argumento opuesto, pero se quiere sugerir un análisis más profundo
・・・・は真実だが、・・・・依然としてという事実もある。
Az igaz, hogy..., de az a tény marad, hogy ...
Se usa cuando se acepta un argumento opuesto, pero se quiere sugerir un análisis más profundo
確かに・・・・だが、それでもなお・・・・
Adott, hogy ...., mindazonáltal ...
Se usa cuando se acepta un argumento opuesto, pero se quiere sugerir un análisis más profundo
それどころか、・・・・
Ezzel ellentétben ....
Se usa cuando se corrige una creencia errada, luego de haber establecido dicha creencia como correcta
一方では・・・・
Másrészt viszont ....
Se usa para introducir un aspecto diferente de un mismo argumento
しかしその一方で・・・・
Másrészt ...
Se usa para introducir un aspecto diferente de un mismo argumento. Siempre se usa después de "on the one hand..."
・・・・にもかかわらず
Ellentében a ....-val/vel, a ....
Se usa cuando se expone un argumento que no es coherente con ciertos datos o creencias
・・・・という事実にもかかわらず、・・・・
Azzal a ténnyel ellentétben, hogy ...
Se usa cuando se expone un argumento que no es coherente con ciertos datos o creencias
科学的に/歴史的に言って・・・・
Tudományosan/történelmileg ...
Se usa cuando se hace referencia a hechos científicos o históricos
ちなみに、・・・・
Mellékesen....
Se usa cuando se piensa en un planteamiento adicional que puede sustentar el análisis
その上・・・・
Továbbá ....
Se usa cuando se desarrolla un planteamiento hasta un nivel muy analítico