Italiano | Frases - Académico | Cuerpo

Cuerpo - Concordar

Ogólnie mówiąc, zgadzam się z..., ponieważ...
Parlando in termini generali, mi trovo in accordo con la tesi sostenuta da... dato che...
Se usa cuando se concuerda con el punto de vista de otro
Stanowczo zgadzam się z jednym z nich..., ponieważ...
Si è inclini ad appoggiare la tesi sostenuta da... in quanto...
Se usa cuando se concuerda con el punto de vista de otro
Rozumiem jej/jego punkt widzenia.
Si può comprendere il punto di vista di...
Se usa cuando se cree que el punto de vista del otro es válido, pero no se concuerda completamente
W pełni się zgadzam z...
Sono pienamenre d'accordo sul fatto che...
Se usa cuando se está totalmente de acuerdo con el punto de vista del otro
Zgadzam się całkowicie z opinią, że...
Sostengo l'idea secondo la quale...
Se usa cuando se está totalmente de acuerdo con el punto de vista del otro

Cuerpo - Estar en desacuerdo

Ogólnie mówiąc, nie zgadzam się z..., ponieważ...
Parlando in termini generali, mi trovo in disaccordo con la tesi sostenuta da... dato che...
Se usa cuando se está en desacuerdo con el punto de vista del otro
Stanowczo nie zgadzam się z jednym z ... , ponieważ...
Si è inclini a confutare la tesi sostenuta da... in quanto...
Se usa cuando se está en desacuerdo con el punto de vista del otro
Rozumiem jego punkt widzenia, ale w żaden sposób nie mogę go poprzeć.
Nonostante le numerose riserve, si può comprendere il punto di vista di...
Se usa cuando se entiende el punto de vista del otro, pero no se está de acuerdo en lo absoluto
Stanowczo nie zgadzam się z opinią, że...
Sono pienamenre in disaccordo sul fatto che...
Se usa cuando se está en completo desacuerdo con el punto de vista de alguien
Jestem zdecydowanie przeciwny stanowisku, że...
Mi oppongo fermamente alla tesi secondo la quale...
Se usa cuando se está en completa oposición con el punto de vista de otra persona

Cuerpo - Comparaciones

...i...są podobne/różne w odniesieniu do...
... e ... si assomigliano/differiscono in riferimento a...
Una manera informal de exponer similitudes específicas o de hacer comparaciones entre dos cosas
W przeciwieństwie do..., ...pokazuje...
A differenza di..., ... mostra...
Se usa cuando se quiere enfatizar la diferencia entre dos cosas
...w przeciwieństwie do ... jest / są...
In contrasto con..., .... è...
Se usa cuando se quiere enfatizar la diferencia entre dos cosas
...jest podobna do ... w odniesieniu do...
... è simile a ... in quanto entrambi...
Se usa cuando se quiere enfatizar y explicar la similitud entre dos cosas
....i...rożnią się pod względem...
... e... differiscono in termini di...
Se usa cuando se quiere enfatizar y explicar la diferencia entre dos cosas
Pierwszy ..., natomiast drugi ...
Il primo, a differenza del secondo termine di paragone...
Se usa cuando se quiere enfatizar la diferencia entre dos cosas
Jednym z głównych podobieństw/Jedną z głównych różnic między...i...jest to, że...
Una delle similitudini/differenze più evidenti fra ... e ... si riscontra...
Se usa cuando se establecen similitudes o comparaciones específicas entre dos cosas
Jedną z różnic pomiędzy...i... jest fakt, że...
Fra le altre, una delle differenze fra ... e ... è che...
Se usa para resaltar la diferencia entre dos cosas; puede ser el comienzo de una larga lista de diferencias

Cuerpo - Opiniones

Powiedziałbym, że...
Si potrebbe dunque affermare che...
Se usa para dar una opinión personal, de la cual no se está completamente convencido
Wydaje mi się, że...
Si potrebbe considerare valida l'ipotesi secondo la quale...
Se usa para dar una opinión personal, de la cual no se está completamente convencido
Moim zdaniem...
Secondo il mio punto di vista...
Se usa para dar una opinión personal
Z mojego punktu widzenia...
Da una prospettiva prettamente personale...
Se usa para dar una opinión personal
Jestem zdania, że...
Sono dell'idea che...
Se usa para dar una opinión personal
Uważam, że istnieje kilka powodów. Po pierwsze,... Po drugie...
Ci sono numerose ragioni che inducono a ritenere ciò. Fra esse...
Se usa cuando se quiere enumerar las razones para algo
Jestem przekonany/a, że..., ponieważ...
Ritengo di poter affermare con certezza che... in quanto...
Se usa cuando se quiere dar una opinión personal de la que no se está seguro y un fundamento para esa opinión

Cuerpo - Conectores

Przeanalizujmy teraz/Powróćmy do/Zbadajmy...
Spostando l'attenzione verso...
Se usa cuando se cambia de sujeto y al comienzo de un nuevo párrafo
Jest teraz jasne, że... . Zwróćmy zatem uwagę na...
Avendo confermato questo punto, è possibile ora concentrarsi su...
Se usa cuando se cambia de sujeto y al comienzo de un nuevo párrafo
Ponadto, istnieje argument przeciw, który nie może zostać zignorowany: ...
È, inoltre, necessario prendere in considerazione una fondamentale argomentazione contro...
Se usa cuando se agrega información importante a un argumento ya desarrollado
Wprawdzie..., ale...
Pur ammettendo che..., non bisogna dimenticarsi che...
Se usa cuando se acepta un argumento opuesto, pero se quiere sugerir un análisis más profundo
To prawda, że..., ale faktem pozostaje, iż...
Pur essendo vero che..., rimane aperta la domanda se sia...
Se usa cuando se acepta un argumento opuesto, pero se quiere sugerir un análisis más profundo
Bezsprzecznie...., aczkolwiek...
Posto che..., non bisogna dimenticarsi che...
Se usa cuando se acepta un argumento opuesto, pero se quiere sugerir un análisis más profundo
Przeciwnie, ...
Al contrario...
Se usa cuando se corrige una creencia errada, luego de haber establecido dicha creencia como correcta
Z jednej strony...
Da un lato...
Se usa para introducir un aspecto diferente de un mismo argumento
Z drugiej strony...
Dall'altro...
Se usa para introducir un aspecto diferente de un mismo argumento. Siempre se usa después de "on the one hand..."
Pomimo/Wbrew...
A dispetto di...
Se usa cuando se expone un argumento que no es coherente con ciertos datos o creencias
Pomimo faktu, że...
Nonostante si ritenga che...
Se usa cuando se expone un argumento que no es coherente con ciertos datos o creencias
Naukowo/Historycznie rzecz biorąc...
Scientificamente/Storicamente...
Se usa cuando se hace referencia a hechos científicos o históricos
Nawiasem mówiąc, ...
A tal proposito...
Se usa cuando se piensa en un planteamiento adicional que puede sustentar el análisis
Ponadto...
Inoltre...
Se usa cuando se desarrolla un planteamiento hasta un nivel muy analítico