Chino | Frases - Académico | Cuerpo

Cuerpo - Concordar

De modo geral, concorda-se com ... porque...
一般来说,我同意...,因为...
Se usa cuando se concuerda con el punto de vista de otro
Tende-se a concordar com...porque...
人们较倾向于同意...,因为...
Se usa cuando se concuerda con el punto de vista de otro
Percebe-se o seu propósito.
我能理解他/她的观点。
Se usa cuando se cree que el punto de vista del otro es válido, pero no se concuerda completamente
É consenso que...
我完全同意...
Se usa cuando se está totalmente de acuerdo con el punto de vista del otro
A opinião que...é aqui completamente endorsada.
我完全赞同...的观点。
Se usa cuando se está totalmente de acuerdo con el punto de vista del otro

Cuerpo - Estar en desacuerdo

Do modo geral, discorda-se de/do/da... porque...
总的来说,我不同意...,因为...
Se usa cuando se está en desacuerdo con el punto de vista del otro
Tende-se a discordar de...porque...
人们较倾向于不同意...,因为...
Se usa cuando se está en desacuerdo con el punto de vista del otro
Percebe-se seu propósito, mas ele é completamente rejeitado.
我明白他的意思,但是完全不同意。
Se usa cuando se entiende el punto de vista del otro, pero no se está de acuerdo en lo absoluto
Discorda-se totamente de/do/da...
我强烈不同意...
Se usa cuando se está en completo desacuerdo con el punto de vista de alguien
Opõe-se à idéia que...
我坚决反对...的观点
Se usa cuando se está en completa oposición con el punto de vista de otra persona

Cuerpo - Comparaciones

...e...são similares/ diferentes no que diz respeito à/ao...
就...方面,...和...相似/不同
Una manera informal de exponer similitudes específicas o de hacer comparaciones entre dos cosas
Em contraste com..., mostra que...
和...比,...表明...
Se usa cuando se quiere enfatizar la diferencia entre dos cosas
...em contraste com...é/são...
对比...,...是...
Se usa cuando se quiere enfatizar la diferencia entre dos cosas
...é similar à/ao...no que diz respeito à/ao...
在...方面,...和...是相似的
Se usa cuando se quiere enfatizar y explicar la similitud entre dos cosas
...e...diferem em termos de...
在...方面,...和...不同
Se usa cuando se quiere enfatizar y explicar la diferencia entre dos cosas
O primeiro/A primeira..., em oposição ao segundo/à segunda, ...
第一...,与此对比,第二...
Se usa cuando se quiere enfatizar la diferencia entre dos cosas
Uma das principais semelhanças/ diferenças entre...e...é que...
...和...间一个主要的相同点/不同点是...
Se usa cuando se establecen similitudes o comparaciones específicas entre dos cosas
Uma diferença entre...e...é que..., enquanto...
...和...的一个不同点是...,而...
Se usa para resaltar la diferencia entre dos cosas; puede ser el comienzo de una larga lista de diferencias

Cuerpo - Opiniones

Eu diria que...(importante: em Português não é comum ou recomendado redigir trabalhos acadêmicos na primeira pessoa do singular)
我想说的是...
Se usa para dar una opinión personal, de la cual no se está completamente convencido
Parece-me que...(importante: em Português não é comum ou recomendado redigir trabalhos acadêmicos na primeira pessoa do singular)
对我来说,它像是...
Se usa para dar una opinión personal, de la cual no se está completamente convencido
Na minha opinião...(importante: em Português não é comum ou recomendado redigir trabalhos acadêmicos na primeira pessoa do singular)
在我看来...
Se usa para dar una opinión personal
No meu ponto de vista...(importante: em Português não é comum ou recomendado redigir trabalhos acadêmicos na primeira pessoa do singular)
我认为...
Se usa para dar una opinión personal
A minha opinião é...(importante: em Português não é comum ou recomendado redigir trabalhos acadêmicos na primeira pessoa do singular)
我的观点是...
Se usa para dar una opinión personal
Acredita-se que existem muitas razões. Primeiro,...segundo,...
我相信这是有多方面原因的。首先...,其次...
Se usa cuando se quiere enumerar las razones para algo
Acredito que...porque...(importante: em Português não é comum ou recomendado redigir trabalhos acadêmicos na primeira pessoa do singular)
我相信...,因为...
Se usa cuando se quiere dar una opinión personal de la que no se está seguro y un fundamento para esa opinión

Cuerpo - Conectores

Examina-se/Analisa-se agora...
现在让我们分析/转到/研究...
Se usa cuando se cambia de sujeto y al comienzo de un nuevo párrafo
Está claro que... .A atenção agora se volta para...
...清楚了,让我们把注意力转到...
Se usa cuando se cambia de sujeto y al comienzo de un nuevo párrafo
Além disso, um argumento contra isto não pode ser ignorado:...
另外,一个反对该观点的论点...是不容忽视的
Se usa cuando se agrega información importante a un argumento ya desarrollado
Reconhecidamente..., mas...
诚然...,但是...
Se usa cuando se acepta un argumento opuesto, pero se quiere sugerir un análisis más profundo
É verdade que... .Ainda, resta o fato que...
...是对的,但是事实上...
Se usa cuando se acepta un argumento opuesto, pero se quiere sugerir un análisis más profundo
Reconhecidamente....Porém...
诚然...,但是...
Se usa cuando se acepta un argumento opuesto, pero se quiere sugerir un análisis más profundo
Ao contrário,...
相反...
Se usa cuando se corrige una creencia errada, luego de haber establecido dicha creencia como correcta
Por um lado...
一方面...
Se usa para introducir un aspecto diferente de un mismo argumento
Por outro lado...
另一方面...
Se usa para introducir un aspecto diferente de un mismo argumento. Siempre se usa después de "on the one hand..."
Apesar de...
尽管...
Se usa cuando se expone un argumento que no es coherente con ciertos datos o creencias
A despeito de...
尽管...
Se usa cuando se expone un argumento que no es coherente con ciertos datos o creencias
Cientificamente/ Historicamente falando...
从科学/历史角度讲...
Se usa cuando se hace referencia a hechos científicos o históricos
Incidentalmente...
附带说一句...
Se usa cuando se piensa en un planteamiento adicional que puede sustentar el análisis
Além disso,...
此外...
Se usa cuando se desarrolla un planteamiento hasta un nivel muy analítico