Checo | Frases - Inmigración | Documentos

Documentos - General

Wo kann ich das Formular für____finden?
Kde můžu najít formulář pro ____ ?
Pedir un formulario
Wann wurde ihr [Dokument] ausgestellt?
Kdy byl váš [dokument] vydaný?
Pedir la fecha de expedición de un documento
Wo wurde Ihr [Dokument] ausgestellt?
Kde byl váš [dokument] vydaný?
Pedir el lugar de expedición de un documento
Wann läuft Ihr Ausweis ab?
Kdy vyprší platnost mého občanského průkazu?
Pedir la fecha de caducidad de un DNI
Können Sie mir helfen, das Formular auszufüllen?
Mohl/a byste mi prosím pomoct vyplnit tento formulář?
Pedir ayuda para rellenar un formulario/impreso
Welche Dokumente soll ich für ____mitbringen?
Jaké dokumenty si mám přinést pro __________ ?
Preguntar qué documentos hay que presentar
Um [das Dokument] zu beantragen, müssen Sie mindestens_____vorweisen.
Jestliže žádáte o [dokument], musíte poskytnout _______.
Indicar qué necesitas para solicitar un documento
Mein [Dokument] wurde gestohlen.
Můj [dokument] byl ukraden.
Denunciar el robo de uno de tus documentos.
Ich stelle diesen Antrag für _____.
Vyplňuji totu žádost jménem _____.
Indicar que estás formalizando la solicitud en nombre de otra persona
Diese Information wird vertraulich behandelt.
Tyto informace jsou důvěrné.
Indicar que la información es confidencial y no se revelará a terceros
Können Sie mir eine Bestätigung für den Antrag geben?
Můžete mi prosím vystavit potvrzení o přihlášce?
Pedir un resguardo de la solicitud

Documentos - Datos personales

Wie heißen Sie?
Jak se jmenuješ?
Preguntar a alguien cómo se llama
Können sie mir bitte Ihren Geburtsort und das Geburtsdatum nennen?
Můžete mi prosím říct vaše místo a datum narození?
Preguntar a alguien su lugar y su fecha de nacimiento
Wo wohnen Sie?
Kde bydlíte?
Preguntar a alguien dónde vive
Wie ist Ihre Adresse?
Jaká je vaše adresa?
Preguntar a alguien su dirección
Welche Staatsangehörigkeit haben Sie?
Jaké je vaše občanství?
Preguntar a alguien cuál es su nacionalidad
Wann sind Sie in [Land] angekommen?
Kdy jste přijeli do [country]?
Preguntar a alguien cuándo llegó al país
Können Sie mir bitte ihren Ausweis zeigen?
Můžete mi prosím ukázat váš občanský průkaz?
Pedir a alguien su DNI

Documentos - Estado civil

Mein Familienstand ist_____.
Můj rodinný stav je ___________.
Indicar tu estado civil
ledig
svobodný/á
Estado civil
verheiratet
ženatý/vdaná
Estado civil
getrennt
odděleni
Estado civil
geschieden
rozvedený/rozvedená
Estado civil
zusammenlebend
žijící ve společné domácnosti
Estado civil
in einer eingetragenen Partnerschaft
v registrovaném partnerství
Estado civil
unverheiratetes Paar
nesezdaní partneři
Estado civil
in einer Partnerschaft
v domácím partnerství
Estado civil
verwitwet
vdovec/vdova
Estado civil
Haben Sie Kinder?
Máte děti?
Preguntar a alguien si tiene hijos
Sind Sie Versorger für weitere Personen, die mit Ihnen leben?
Žijí s vámi rodinní příslušníci?
Preguntar a alguien si reside con personas a su cargo
Ich möchte gerne zu meiner Familie ziehen.
Rád/a bych byl/a se svou rodinou.
Indicar tu intención de reagrupar a tu familia

Documentos - Empadronarse

Ich würde mich gern als Anwohner registrieren lassen.
Rád/a bych se zaregistroval/a ve městě.
Indicar que quieres empadronarte
Welche Dokumente soll ich mitbringen?
Jaké dokumenty si mám přinést?
Preguntar qué documentos tienes que presentar
Gibt es Anmeldegebühren?
Je registrace zpoplatněná?
Preguntar si existen tasas de empadronamiento
Ich bin zum Anmelden des Wohnsitzes hier.
Rád/a bych zaregistroval/a své trvalé bydliště.
Indicar que quieres registrar tu domicilio
Ich möchte mich für ein Führungszeugnis anmelden.
Rád/a bych požádal/a o výpis z trestního rejstříku.
Indicar que quieres solicitar un certificado de buena conducta
Ich möchte eine Aufenthaltsgenehmigung beantragen.
Rád/a bych požádal/a o povolení k pobytu.
Indicar que quieres solicitar un permiso de residencia

Documentos - Seguro de salud

Ich würde gerne einige Fragen zur Krankenversicherung stellen.
Rád/a bych se zeptat/a na pár otázek ohledně zdravotního pojištění.
Indicar que tienes preguntas sobre el seguro de salud
Brauche ich eine private Krankenversicherung?
Potřebuji soukromé zdravotní pojištění?
Preguntar si necesitas un seguro de salud privado
Was übernimmt die Krankenversicherung?
Co je všechno zahrnuto v zdravotním pojištění?
Preguntar por la cobertura del seguro
Krankenhausgebühren
Poplatky za pobyt v nemocnici
Ejemplo de cobertura de seguro de salud
Facharztkosten
Poplatky za konsultace se specialisty
Ejemplo de cobertura de seguro de salud
Diagnosetests
Diagnostické testy
Ejemplo de cobertura de seguro de salud
Chirurgische Eingriffe
Chirurgické zákroky
Ejemplo de cobertura de seguro de salud
Psychiatrische Behandlung
Psychiatrická léčba
Ejemplo de cobertura de seguro de salud
Zahnbehandlungen
Zubní ošetření
Ejemplo de cobertura de seguro de salud
Augenbehandlungen
Oční ošetření
Ejemplo de cobertura de seguro de salud

Documentos - Visado

Warum verlangen Sie ein Einreisevisum?
Proč chcete vidět moje vstupní víza?
Preguntar a alguien por qué solicita un visado de entrada
Brauche ich ein Visum, um [Land] zu besuchen?
Potřebuji vízum pro vstup do [country]?
Preguntar si necesitas un visado de entrada al país
Wie kann ich mein Visum verlängern?
Jak si mohu prodloužit platnost mého víza?
Informarte de cómo ampliar tu visado
Warum ist mein Visum abgelehnt worden?
Proč byla má žádost o vízum zamítnuta?
Preguntar por qué se ha rechazado tu solicitud de visado
Kann ich eine dauerhafte Aufenthaltsgenehmigung beantragen?
Mohu žádat o trvalý pobyt?
Preguntar si puedes solicitar la residencia permanente en el país

Documentos - Permiso de conducir

Muss ich mein Auto neu anmelden?
Musím změnit svou registrační značku?
Preguntar si tienes que cambiar la matrícula del coche
Ich möchte bitte eine Zulassung für mein Auto bekommen.
Chtěl/a bych zaregistrovat moje vozidlo.
Indicar que quieres matricular tu vehículo
Ist mein Führerschein hier gültig?
Je v této zemi můj řidičský průkaz platný?
Preguntar por la validez de tu permiso de conducir en el país de destino
Ich möchte einen provisorischen Führerschein beantragen.
Chtěl/a bych podat žádost o dočasný řidičský průkaz.
Solicitar un permiso de conducir provisional
Ich möchte mich für_____ anmelden.
Chtěl/a bych si zarezervovat datum na __________.
Indicar que quieres inscribirte en el examen de conducir
den Theorieteil
Teoretický test
Tipo de examen
den praktischen Teil
Praktický test
Tipo de examen
Ich würde gerne _______ in meinem Führerschein ändern.
Chtěl/a bych změnit ____________ na mém řidiském průkazu.
Indicar que quieres cambiar algunos datos de tu permiso de conducir
die Adresse
adresu
Datos que se podrían cambiar
den Namen
jméno
Datos que se podrían cambiar
das Foto
fotografii
Datos que se podrían cambiar
Ich möchte höhere Kategorien zu meinem Führerschein hinzufügen.
Chtěl/a bych přidat vyšší kategorii do mého řidičského průkazu.
Indicar que quieres añadir categorías superiores a tu permiso de conducir
Ich möchte bitte meinen Führerschein erneuern.
Chtěl/a bych obnovit můj řidičský průkaz.
Indicar que quieres renovar tu permiso de conducir
Ich möchte bitte einen _____ Führerschein ersetzen.
Chtěl/a bych vyměnit řidičský průkaz.
Indicar que necesitas un permiso de conducir nuevo
verlorenen
ztracený
Problemas con el permiso de conducir
gestohlenen
ukradený
Problemas con el permiso de conducir
beschädigten
zničený
Problemas con el permiso de conducir
Ich möchte gegen mein Fahrverbot Widerspruch einlegen.
Chtěl/a bych se odvolat od mého zákazu řízení vozidel.
Indicar que quieres recurrir la retirada de tu permiso de conducir

Documentos - Nacionalidad

Ich möchte die [Landes-Adjektiv] Staatsangehörigkeit beantragen.
Chtěl/a bych požádat o [americké, německé, francouzské atd.] občanství.
Indicar que quieres pedir la nacionalidad
Wo kann ich mich für den [Sprache] Test anmelden?
Kde se můžu přihlásit na test z jazyka [anglického, německého, francouzského atd.]?
Informarte de dónde puedes inscribirte en una examen de idioma
Ich habe ein einwandfreies Führungszeugnis.
Mám čistý trestní rejstřík.
Indicar que no tienes antecedentes penales
Ich habe die geforderten Kenntnisse in [Sprache].
Mám požadovanou úroveň [anglického, německého, francouzského atd.] jazyka.
Indicar que tienes el nivel de idioma requerido
Ich möchte gern einen Landeskunde-Test über [Land] buchen.
Chtěl/a bych zarazervovat termín na test o všebecných znalostech [název země].
Indicar que quieres inscribirte en el examen de cultura general del país de destino
Wie hoch sind die Gebühren für den Staatsangehörigkeits-Antrag?
Kolik stojí podat žádost o občanství?
Informarte sobre las tasas de la solicitud de nacionalidad
Mein Ehepartner ist [Nationalitäts-Adjektiv].
Můj manžel/moje manželka je obyvatelem [nazev země].
Indicar la nacionalidad de tu cónyuge