Esperanto | Frases - Inmigración | Documentos

Documentos - General

Kde můžu najít formulář pro ____ ?
Kie mi povas trovi la formon por ____?
Pedir un formulario
Kdy byl váš [dokument] vydaný?
Kiam estis via [dokumento] emisiita?
Pedir la fecha de expedición de un documento
Kde byl váš [dokument] vydaný?
Kie estis via [dokumento] emisiita?
Pedir el lugar de expedición de un documento
Kdy vyprší platnost mého občanského průkazu?
Kiam elspiras via legitimilo?
Pedir la fecha de caducidad de un DNI
Mohl/a byste mi prosím pomoct vyplnit tento formulář?
Ĉu vi povas helpi min plenigi la formularon?
Pedir ayuda para rellenar un formulario/impreso
Jaké dokumenty si mám přinést pro __________ ?
Kio dokumentoj mi devas kunporti por __________?
Preguntar qué documentos hay que presentar
Jestliže žádáte o [dokument], musíte poskytnout _______.
Por apliki por [dokumento], vi devas provizi almenaŭ _______.
Indicar qué necesitas para solicitar un documento
Můj [dokument] byl ukraden.
Mia [dokumento] estis ŝtelita.
Denunciar el robo de uno de tus documentos.
Vyplňuji totu žádost jménem _____.
Mi kompletigas tiun aplikon nome de _____.
Indicar que estás formalizando la solicitud en nombre de otra persona
Tyto informace jsou důvěrné.
La informo estas konfidenca.
Indicar que la información es confidencial y no se revelará a terceros
Můžete mi prosím vystavit potvrzení o přihlášce?
Ĉu vi povas doni al mi kvitancon por tiu apliko?
Pedir un resguardo de la solicitud

Documentos - Datos personales

Jak se jmenuješ?
Kiel vi nomiĝas?
Preguntar a alguien cómo se llama
Můžete mi prosím říct vaše místo a datum narození?
Ĉu vi dirus al mi vian lokon kaj daton de naskiĝo?
Preguntar a alguien su lugar y su fecha de nacimiento
Kde bydlíte?
Kie vi loĝas?
Preguntar a alguien dónde vive
Jaká je vaše adresa?
Kio estas via adreso?
Preguntar a alguien su dirección
Jaké je vaše občanství?
Kio estas via civitaneco?
Preguntar a alguien cuál es su nacionalidad
Kdy jste přijeli do [country]?
Kiam vi alvenis en [lando]?
Preguntar a alguien cuándo llegó al país
Můžete mi prosím ukázat váš občanský průkaz?
Ĉu vi montras al mi vian legitimilon bonvolu?
Pedir a alguien su DNI

Documentos - Estado civil

Můj rodinný stav je ___________.
Mia edzecostato estas ___________.
Indicar tu estado civil
svobodný/á
senedza
Estado civil
ženatý/vdaná
edziĝinta
Estado civil
odděleni
apartiga
Estado civil
rozvedený/rozvedená
eksedziĝinta
Estado civil
žijící ve společné domácnosti
kunviva
Estado civil
v registrovaném partnerství
en civila kuniĝo
Estado civil
nesezdaní partneři
fraŭlaj partneroj
Estado civil
v domácím partnerství
en hejma partnereco
Estado civil
vdovec/vdova
vidvina
Estado civil
Máte děti?
Ĉu vi havas infanojn?
Preguntar a alguien si tiene hijos
Žijí s vámi rodinní příslušníci?
Ĉu vi havas dependantojn vivantajn kun vi?
Preguntar a alguien si reside con personas a su cargo
Rád/a bych byl/a se svou rodinou.
Mi ŝatus kunveni kun mia familio.
Indicar tu intención de reagrupar a tu familia

Documentos - Empadronarse

Rád/a bych se zaregistroval/a ve městě.
Mi ŝatus registri en la urbo.
Indicar que quieres empadronarte
Jaké dokumenty si mám přinést?
Kion dokumentojn mi alportus?
Preguntar qué documentos tienes que presentar
Je registrace zpoplatněná?
Ĉu estas registriĝokotizoj?
Preguntar si existen tasas de empadronamiento
Rád/a bych zaregistroval/a své trvalé bydliště.
Mi estas ĉi tie por la domicilregistriĝo.
Indicar que quieres registrar tu domicilio
Rád/a bych požádal/a o výpis z trestního rejstříku.
Mi ŝatus peti por atestilo de bonkonduto
Indicar que quieres solicitar un certificado de buena conducta
Rád/a bych požádal/a o povolení k pobytu.
Mi ŝatus peti restadpermeson
Indicar que quieres solicitar un permiso de residencia

Documentos - Seguro de salud

Rád/a bych se zeptat/a na pár otázek ohledně zdravotního pojištění.
Mi ŝatus demandi kelkajn demandojn pri la sanasekuro.
Indicar que tienes preguntas sobre el seguro de salud
Potřebuji soukromé zdravotní pojištění?
Ĉu mi bezonas privatan sanasekuron?
Preguntar si necesitas un seguro de salud privado
Co je všechno zahrnuto v zdravotním pojištění?
Kio estas kovrita kun la asekuro de sano?
Preguntar por la cobertura del seguro
Poplatky za pobyt v nemocnici
Hospitalokotizoj
Ejemplo de cobertura de seguro de salud
Poplatky za konsultace se specialisty
Kotizoj por la ekspertoj
Ejemplo de cobertura de seguro de salud
Diagnostické testy
Diagnozoprovoj
Ejemplo de cobertura de seguro de salud
Chirurgické zákroky
Kirurgiaj proceduroj
Ejemplo de cobertura de seguro de salud
Psychiatrická léčba
Psikiatria kuracado
Ejemplo de cobertura de seguro de salud
Zubní ošetření
Dentaj kuracadoj
Ejemplo de cobertura de seguro de salud
Oční ošetření
Okula kuracado
Ejemplo de cobertura de seguro de salud

Documentos - Visado

Proč chcete vidět moje vstupní víza?
Kial vi petas la enirovizon?
Preguntar a alguien por qué solicita un visado de entrada
Potřebuji vízum pro vstup do [country]?
Ĉu mi bezonas vizon por viziti [landon]?
Preguntar si necesitas un visado de entrada al país
Jak si mohu prodloužit platnost mého víza?
Kiel mi povas plilongigi mian vizon?
Informarte de cómo ampliar tu visado
Proč byla má žádost o vízum zamítnuta?
Kial mia vizoapliko estis malakceptita?
Preguntar por qué se ha rechazado tu solicitud de visado
Mohu žádat o trvalý pobyt?
Ĉu mi povas peti iĝi permanentan loĝanton?
Preguntar si puedes solicitar la residencia permanente en el país

Documentos - Permiso de conducir

Musím změnit svou registrační značku?
Ĉu mi devas ŝanĝi la numerplaton de mia aŭto?
Preguntar si tienes que cambiar la matrícula del coche
Chtěl/a bych zaregistrovat moje vozidlo.
Mi ŝatus registri mian veturilon.
Indicar que quieres matricular tu vehículo
Je v této zemi můj řidičský průkaz platný?
Ĉu estas mia stirlicenco valida tie?
Preguntar por la validez de tu permiso de conducir en el país de destino
Chtěl/a bych podat žádost o dočasný řidičský průkaz.
Mi ŝatus peti provizoran stirlicencon.
Solicitar un permiso de conducir provisional
Chtěl/a bych si zarezervovat datum na __________.
Mi ŝatus rezervi mian __________.
Indicar que quieres inscribirte en el examen de conducir
Teoretický test
teorian teston
Tipo de examen
Praktický test
veturantan teston
Tipo de examen
Chtěl/a bych změnit ____________ na mém řidiském průkazu.
Mi ŝatus ŝanĝi la ____________ sur mia stirlicenco.
Indicar que quieres cambiar algunos datos de tu permiso de conducir
adresu
adreson
Datos que se podrían cambiar
jméno
nomon
Datos que se podrían cambiar
fotografii
foton
Datos que se podrían cambiar
Chtěl/a bych přidat vyšší kategorii do mého řidičského průkazu.
Mi ŝatus aldoni superajn kategoriojn al mia stirlicenco.
Indicar que quieres añadir categorías superiores a tu permiso de conducir
Chtěl/a bych obnovit můj řidičský průkaz.
Mi ŝatus renovigi vian stirlicencon.
Indicar que quieres renovar tu permiso de conducir
Chtěl/a bych vyměnit řidičský průkaz.
Mi ŝatus anstataŭi _________ stirlicencon.
Indicar que necesitas un permiso de conducir nuevo
ztracený
perdatan
Problemas con el permiso de conducir
ukradený
ŝtelatan
Problemas con el permiso de conducir
zničený
difektatan
Problemas con el permiso de conducir
Chtěl/a bych se odvolat od mého zákazu řízení vozidel.
Mi ŝatus apelacii mia malpermeson de konduki.
Indicar que quieres recurrir la retirada de tu permiso de conducir

Documentos - Nacionalidad

Chtěl/a bych požádat o [americké, německé, francouzské atd.] občanství.
Mi ŝatus peti [landadjektivo] civitanecon.
Indicar que quieres pedir la nacionalidad
Kde se můžu přihlásit na test z jazyka [anglického, německého, francouzského atd.]?
Kie mi povas registri por la [lingva] teston?
Informarte de dónde puedes inscribirte en una examen de idioma
Mám čistý trestní rejstřík.
Mi havas puran krimliston
Indicar que no tienes antecedentes penales
Mám požadovanou úroveň [anglického, německého, francouzského atd.] jazyka.
Mi havas la bezonan nivelon de la [lingvo].
Indicar que tienes el nivel de idioma requerido
Chtěl/a bych zarazervovat termín na test o všebecných znalostech [název země].
Mi ŝatus rezervi la teston de ĝenerala scio pri vivo en [lando].
Indicar que quieres inscribirte en el examen de cultura general del país de destino
Kolik stojí podat žádost o občanství?
Kio estas la kotizoj por civitanecoapliko?
Informarte sobre las tasas de la solicitud de nacionalidad
Můj manžel/moje manželka je obyvatelem [nazev země].
Mia edzo/edzino estas [nacieca] civitano.
Indicar la nacionalidad de tu cónyuge