Polaco | Frases - Inmigración | Documentos

Documentos - General

Kde můžu najít formulář pro ____ ?
Gdzie mogę znaleźć formularz ____?
Pedir un formulario
Kdy byl váš [dokument] vydaný?
Kiedy został wydany Pana/Pani [dokument]?
Pedir la fecha de expedición de un documento
Kde byl váš [dokument] vydaný?
Gdzie został wydany Pana/Pani [dokument]?
Pedir el lugar de expedición de un documento
Kdy vyprší platnost mého občanského průkazu?
Kiedy Pana/Pani dowód osobisty traci ważność?
Pedir la fecha de caducidad de un DNI
Mohl/a byste mi prosím pomoct vyplnit tento formulář?
Czy mógłby/mogłaby Pan/Pani mi pomóc w wypełnieniu tego formularza?
Pedir ayuda para rellenar un formulario/impreso
Jaké dokumenty si mám přinést pro __________ ?
Jakie dokumenty potrzebne są do __________?
Preguntar qué documentos hay que presentar
Jestliže žádáte o [dokument], musíte poskytnout _______.
Aby ubiegać się/złożyć podanie o [dokument], musi Pan/Pani dostarczyć następujące dokumenty: _______.
Indicar qué necesitas para solicitar un documento
Můj [dokument] byl ukraden.
Mój [dokument] został skradziony.
Denunciar el robo de uno de tus documentos.
Vyplňuji totu žádost jménem _____.
Składam podanie w imieniu _____.
Indicar que estás formalizando la solicitud en nombre de otra persona
Tyto informace jsou důvěrné.
Podane informacje są poufne.
Indicar que la información es confidencial y no se revelará a terceros
Můžete mi prosím vystavit potvrzení o přihlášce?
Czy mógłbym/mogłabym prosić o potwierdzenie złożenia podania?
Pedir un resguardo de la solicitud

Documentos - Datos personales

Jak se jmenuješ?
Jak się Pan/Pani nazywa?
Preguntar a alguien cómo se llama
Můžete mi prosím říct vaše místo a datum narození?
Czy mógłby/mogłaby Pan/Pani podać swoją datę i miejsce urodzenia?
Preguntar a alguien su lugar y su fecha de nacimiento
Kde bydlíte?
Gdzie Pan/Pani mieszka?
Preguntar a alguien dónde vive
Jaká je vaše adresa?
Jaki jest Pana/Pani adres?
Preguntar a alguien su dirección
Jaké je vaše občanství?
Jakie posiada Pana/Pani obywatelstwo?
Preguntar a alguien cuál es su nacionalidad
Kdy jste přijeli do [country]?
Kiedy przyjechał/a Pan/Pani do [nazwa kraju]?
Preguntar a alguien cuándo llegó al país
Můžete mi prosím ukázat váš občanský průkaz?
Czy mógłbym/mogłabym zobaczyć Pana/Pani dowód osobisty?
Pedir a alguien su DNI

Documentos - Estado civil

Můj rodinný stav je ___________.
Mój stan cywilny: _____.
Indicar tu estado civil
svobodný/á
kawaler/panna
Estado civil
ženatý/vdaná
żonaty/zamężna
Estado civil
odděleni
w separacji
Estado civil
rozvedený/rozvedená
rozwodnik/rozwódka
Estado civil
žijící ve společné domácnosti
w konkubinacie
Estado civil
v registrovaném partnerství
w rejestrowanym związku partnerskim
Estado civil
nesezdaní partneři
w związku partnerskim
Estado civil
v domácím partnerství
w związku partnerskim (ze wspólnym gospodarstwem domowym)
Estado civil
vdovec/vdova
wdowiec/wdowa
Estado civil
Máte děti?
Czy ma Pan/Pani dzieci?
Preguntar a alguien si tiene hijos
Žijí s vámi rodinní příslušníci?
Czy mieszka Pan/Pani z osobami na Pana/Pani utrzymaniu?
Preguntar a alguien si reside con personas a su cargo
Rád/a bych byl/a se svou rodinou.
Chciałbym/Chciałabym skorzystać z prawa do łączenia rodzin.
Indicar tu intención de reagrupar a tu familia

Documentos - Empadronarse

Rád/a bych se zaregistroval/a ve městě.
Chciałbym/Chciałabym się zameldować (w nowym miejscu zamieszkania).
Indicar que quieres empadronarte
Jaké dokumenty si mám přinést?
Jakie dokumenty wymagane są do meldunku?
Preguntar qué documentos tienes que presentar
Je registrace zpoplatněná?
Czy za meldunek pobierana jest opłata?
Preguntar si existen tasas de empadronamiento
Rád/a bych zaregistroval/a své trvalé bydliště.
Chciałbym/Chciałabym zameldować się na pobyt stały.
Indicar que quieres registrar tu domicilio
Rád/a bych požádal/a o výpis z trestního rejstříku.
Chciałbym/Chciałabym prosić o wydanie zaświadczenia o niekaralności.
Indicar que quieres solicitar un certificado de buena conducta
Rád/a bych požádal/a o povolení k pobytu.
Chciałbym/Chciałabym złożyć podanie o zezwolenie na pobyt stały.
Indicar que quieres solicitar un permiso de residencia

Documentos - Seguro de salud

Rád/a bych se zeptat/a na pár otázek ohledně zdravotního pojištění.
Mam kilka pytań dotyczących ubezpieczenia zdrowotnego.
Indicar que tienes preguntas sobre el seguro de salud
Potřebuji soukromé zdravotní pojištění?
Czy muszę wykupić prywatne ubezpieczenie zdrowotne?
Preguntar si necesitas un seguro de salud privado
Co je všechno zahrnuto v zdravotním pojištění?
Co obejmuje to ubezpieczenie zdrowotne?
Preguntar por la cobertura del seguro
Poplatky za pobyt v nemocnici
Opłaty za pobyt w szpitalu
Ejemplo de cobertura de seguro de salud
Poplatky za konsultace se specialisty
Opłaty za konsultacje u specjalistów
Ejemplo de cobertura de seguro de salud
Diagnostické testy
Badania diagnostyczne
Ejemplo de cobertura de seguro de salud
Chirurgické zákroky
Zabiegi chirurgiczne
Ejemplo de cobertura de seguro de salud
Psychiatrická léčba
Leczenie psychiatryczne
Ejemplo de cobertura de seguro de salud
Zubní ošetření
Leczenie stomatologiczne
Ejemplo de cobertura de seguro de salud
Oční ošetření
Leczenie okulistyczne
Ejemplo de cobertura de seguro de salud

Documentos - Visado

Proč chcete vidět moje vstupní víza?
W jakim celu ubiega się Pan/Pani o wizę?
Preguntar a alguien por qué solicita un visado de entrada
Potřebuji vízum pro vstup do [country]?
Czy muszę posiadać wizę, aby wjechać do [nazwa kraju]?
Preguntar si necesitas un visado de entrada al país
Jak si mohu prodloužit platnost mého víza?
Jak mogę przedłużyć swoją wizę?
Informarte de cómo ampliar tu visado
Proč byla má žádost o vízum zamítnuta?
Dlaczego nie przyznano mi wizy?
Preguntar por qué se ha rechazado tu solicitud de visado
Mohu žádat o trvalý pobyt?
Czy mogę ubiegać się o zezwolenie na pobyt stały?
Preguntar si puedes solicitar la residencia permanente en el país

Documentos - Permiso de conducir

Musím změnit svou registrační značku?
Czy muszę wymienić tablice rejestracyjne mojego samochodu?
Preguntar si tienes que cambiar la matrícula del coche
Chtěl/a bych zaregistrovat moje vozidlo.
Chciałbym/Chciałabym zarejestrować mój pojazd.
Indicar que quieres matricular tu vehículo
Je v této zemi můj řidičský průkaz platný?
Czy moje prawo jazdy jest tu ważne?
Preguntar por la validez de tu permiso de conducir en el país de destino
Chtěl/a bych podat žádost o dočasný řidičský průkaz.
Chciałbym/Chciałabym złożyć podanie o tymczasowe prawo jazdy.
Solicitar un permiso de conducir provisional
Chtěl/a bych si zarezervovat datum na __________.
Chciałbym/Chciałabym zarezerwować termin na ___________.
Indicar que quieres inscribirte en el examen de conducir
Teoretický test
egzamin teoretyczny
Tipo de examen
Praktický test
egzamin praktyczny
Tipo de examen
Chtěl/a bych změnit ____________ na mém řidiském průkazu.
Chciałbym/Chciałabym zmienić ____________ na moim prawie jazdy.
Indicar que quieres cambiar algunos datos de tu permiso de conducir
adresu
adres
Datos que se podrían cambiar
jméno
nazwisko
Datos que se podrían cambiar
fotografii
zdjęcie
Datos que se podrían cambiar
Chtěl/a bych přidat vyšší kategorii do mého řidičského průkazu.
Chciałbym/Chciałabym dodać wyższe kategorie do mojego prawa jazdy.
Indicar que quieres añadir categorías superiores a tu permiso de conducir
Chtěl/a bych obnovit můj řidičský průkaz.
Chciałbym/Chciałabym przedłużyć ważność mojego prawa jazdy.
Indicar que quieres renovar tu permiso de conducir
Chtěl/a bych vyměnit řidičský průkaz.
Chciałbym/Chciałabym wymienić prawo jazdy.
Indicar que necesitas un permiso de conducir nuevo
ztracený
zgubienie (prawa jazdy)
Problemas con el permiso de conducir
ukradený
kradzież (prawa jazdy)
Problemas con el permiso de conducir
zničený
zniszczenie (prawa jazdy)
Problemas con el permiso de conducir
Chtěl/a bych se odvolat od mého zákazu řízení vozidel.
Chciałbym/Chciałabym odwołać się od zawieszenia prawa jazdy / zakazu prowadzenia pojazdów.
Indicar que quieres recurrir la retirada de tu permiso de conducir

Documentos - Nacionalidad

Chtěl/a bych požádat o [americké, německé, francouzské atd.] občanství.
Chciałbym/Chciałabym wystąpić o obywatelstwo [amerykańskie, niemieckie, francuskie itp.].
Indicar que quieres pedir la nacionalidad
Kde se můžu přihlásit na test z jazyka [anglického, německého, francouzského atd.]?
Gdzie mogę zapisać się na test języka [angielskiego, niemieckiego, francuskiego itp.]?
Informarte de dónde puedes inscribirte en una examen de idioma
Mám čistý trestní rejstřík.
Oświadczam że, nie byłem karany/byłam karana.
Indicar que no tienes antecedentes penales
Mám požadovanou úroveň [anglického, německého, francouzského atd.] jazyka.
Władam językiem [angielskim, niemieckim, francuskim itp.] na wymaganym poziomie.
Indicar que tienes el nivel de idioma requerido
Chtěl/a bych zarazervovat termín na test o všebecných znalostech [název země].
Chciałbym/Chciałabym zapisać się na egzamin na obywatelstwo.
Indicar que quieres inscribirte en el examen de cultura general del país de destino
Kolik stojí podat žádost o občanství?
Ile kosztuje ubieganie się o obywatelstwo?
Informarte sobre las tasas de la solicitud de nacionalidad
Můj manžel/moje manželka je obyvatelem [nazev země].
Moja żona/Mój mąż jest obywatelem [nazwa kraju].
Indicar la nacionalidad de tu cónyuge