Checo | Frases - Inmigración | Documentos

Documentos - General

Kie mi povas trovi la formon por ____?
Kde můžu najít formulář pro ____ ?
Pedir un formulario
Kiam estis via [dokumento] emisiita?
Kdy byl váš [dokument] vydaný?
Pedir la fecha de expedición de un documento
Kie estis via [dokumento] emisiita?
Kde byl váš [dokument] vydaný?
Pedir el lugar de expedición de un documento
Kiam elspiras via legitimilo?
Kdy vyprší platnost mého občanského průkazu?
Pedir la fecha de caducidad de un DNI
Ĉu vi povas helpi min plenigi la formularon?
Mohl/a byste mi prosím pomoct vyplnit tento formulář?
Pedir ayuda para rellenar un formulario/impreso
Kio dokumentoj mi devas kunporti por __________?
Jaké dokumenty si mám přinést pro __________ ?
Preguntar qué documentos hay que presentar
Por apliki por [dokumento], vi devas provizi almenaŭ _______.
Jestliže žádáte o [dokument], musíte poskytnout _______.
Indicar qué necesitas para solicitar un documento
Mia [dokumento] estis ŝtelita.
Můj [dokument] byl ukraden.
Denunciar el robo de uno de tus documentos.
Mi kompletigas tiun aplikon nome de _____.
Vyplňuji totu žádost jménem _____.
Indicar que estás formalizando la solicitud en nombre de otra persona
La informo estas konfidenca.
Tyto informace jsou důvěrné.
Indicar que la información es confidencial y no se revelará a terceros
Ĉu vi povas doni al mi kvitancon por tiu apliko?
Můžete mi prosím vystavit potvrzení o přihlášce?
Pedir un resguardo de la solicitud

Documentos - Datos personales

Kiel vi nomiĝas?
Jak se jmenuješ?
Preguntar a alguien cómo se llama
Ĉu vi dirus al mi vian lokon kaj daton de naskiĝo?
Můžete mi prosím říct vaše místo a datum narození?
Preguntar a alguien su lugar y su fecha de nacimiento
Kie vi loĝas?
Kde bydlíte?
Preguntar a alguien dónde vive
Kio estas via adreso?
Jaká je vaše adresa?
Preguntar a alguien su dirección
Kio estas via civitaneco?
Jaké je vaše občanství?
Preguntar a alguien cuál es su nacionalidad
Kiam vi alvenis en [lando]?
Kdy jste přijeli do [country]?
Preguntar a alguien cuándo llegó al país
Ĉu vi montras al mi vian legitimilon bonvolu?
Můžete mi prosím ukázat váš občanský průkaz?
Pedir a alguien su DNI

Documentos - Estado civil

Mia edzecostato estas ___________.
Můj rodinný stav je ___________.
Indicar tu estado civil
senedza
svobodný/á
Estado civil
edziĝinta
ženatý/vdaná
Estado civil
apartiga
odděleni
Estado civil
eksedziĝinta
rozvedený/rozvedená
Estado civil
kunviva
žijící ve společné domácnosti
Estado civil
en civila kuniĝo
v registrovaném partnerství
Estado civil
fraŭlaj partneroj
nesezdaní partneři
Estado civil
en hejma partnereco
v domácím partnerství
Estado civil
vidvina
vdovec/vdova
Estado civil
Ĉu vi havas infanojn?
Máte děti?
Preguntar a alguien si tiene hijos
Ĉu vi havas dependantojn vivantajn kun vi?
Žijí s vámi rodinní příslušníci?
Preguntar a alguien si reside con personas a su cargo
Mi ŝatus kunveni kun mia familio.
Rád/a bych byl/a se svou rodinou.
Indicar tu intención de reagrupar a tu familia

Documentos - Empadronarse

Mi ŝatus registri en la urbo.
Rád/a bych se zaregistroval/a ve městě.
Indicar que quieres empadronarte
Kion dokumentojn mi alportus?
Jaké dokumenty si mám přinést?
Preguntar qué documentos tienes que presentar
Ĉu estas registriĝokotizoj?
Je registrace zpoplatněná?
Preguntar si existen tasas de empadronamiento
Mi estas ĉi tie por la domicilregistriĝo.
Rád/a bych zaregistroval/a své trvalé bydliště.
Indicar que quieres registrar tu domicilio
Mi ŝatus peti por atestilo de bonkonduto
Rád/a bych požádal/a o výpis z trestního rejstříku.
Indicar que quieres solicitar un certificado de buena conducta
Mi ŝatus peti restadpermeson
Rád/a bych požádal/a o povolení k pobytu.
Indicar que quieres solicitar un permiso de residencia

Documentos - Seguro de salud

Mi ŝatus demandi kelkajn demandojn pri la sanasekuro.
Rád/a bych se zeptat/a na pár otázek ohledně zdravotního pojištění.
Indicar que tienes preguntas sobre el seguro de salud
Ĉu mi bezonas privatan sanasekuron?
Potřebuji soukromé zdravotní pojištění?
Preguntar si necesitas un seguro de salud privado
Kio estas kovrita kun la asekuro de sano?
Co je všechno zahrnuto v zdravotním pojištění?
Preguntar por la cobertura del seguro
Hospitalokotizoj
Poplatky za pobyt v nemocnici
Ejemplo de cobertura de seguro de salud
Kotizoj por la ekspertoj
Poplatky za konsultace se specialisty
Ejemplo de cobertura de seguro de salud
Diagnozoprovoj
Diagnostické testy
Ejemplo de cobertura de seguro de salud
Kirurgiaj proceduroj
Chirurgické zákroky
Ejemplo de cobertura de seguro de salud
Psikiatria kuracado
Psychiatrická léčba
Ejemplo de cobertura de seguro de salud
Dentaj kuracadoj
Zubní ošetření
Ejemplo de cobertura de seguro de salud
Okula kuracado
Oční ošetření
Ejemplo de cobertura de seguro de salud

Documentos - Visado

Kial vi petas la enirovizon?
Proč chcete vidět moje vstupní víza?
Preguntar a alguien por qué solicita un visado de entrada
Ĉu mi bezonas vizon por viziti [landon]?
Potřebuji vízum pro vstup do [country]?
Preguntar si necesitas un visado de entrada al país
Kiel mi povas plilongigi mian vizon?
Jak si mohu prodloužit platnost mého víza?
Informarte de cómo ampliar tu visado
Kial mia vizoapliko estis malakceptita?
Proč byla má žádost o vízum zamítnuta?
Preguntar por qué se ha rechazado tu solicitud de visado
Ĉu mi povas peti iĝi permanentan loĝanton?
Mohu žádat o trvalý pobyt?
Preguntar si puedes solicitar la residencia permanente en el país

Documentos - Permiso de conducir

Ĉu mi devas ŝanĝi la numerplaton de mia aŭto?
Musím změnit svou registrační značku?
Preguntar si tienes que cambiar la matrícula del coche
Mi ŝatus registri mian veturilon.
Chtěl/a bych zaregistrovat moje vozidlo.
Indicar que quieres matricular tu vehículo
Ĉu estas mia stirlicenco valida tie?
Je v této zemi můj řidičský průkaz platný?
Preguntar por la validez de tu permiso de conducir en el país de destino
Mi ŝatus peti provizoran stirlicencon.
Chtěl/a bych podat žádost o dočasný řidičský průkaz.
Solicitar un permiso de conducir provisional
Mi ŝatus rezervi mian __________.
Chtěl/a bych si zarezervovat datum na __________.
Indicar que quieres inscribirte en el examen de conducir
teorian teston
Teoretický test
Tipo de examen
veturantan teston
Praktický test
Tipo de examen
Mi ŝatus ŝanĝi la ____________ sur mia stirlicenco.
Chtěl/a bych změnit ____________ na mém řidiském průkazu.
Indicar que quieres cambiar algunos datos de tu permiso de conducir
adreson
adresu
Datos que se podrían cambiar
nomon
jméno
Datos que se podrían cambiar
foton
fotografii
Datos que se podrían cambiar
Mi ŝatus aldoni superajn kategoriojn al mia stirlicenco.
Chtěl/a bych přidat vyšší kategorii do mého řidičského průkazu.
Indicar que quieres añadir categorías superiores a tu permiso de conducir
Mi ŝatus renovigi vian stirlicencon.
Chtěl/a bych obnovit můj řidičský průkaz.
Indicar que quieres renovar tu permiso de conducir
Mi ŝatus anstataŭi _________ stirlicencon.
Chtěl/a bych vyměnit řidičský průkaz.
Indicar que necesitas un permiso de conducir nuevo
perdatan
ztracený
Problemas con el permiso de conducir
ŝtelatan
ukradený
Problemas con el permiso de conducir
difektatan
zničený
Problemas con el permiso de conducir
Mi ŝatus apelacii mia malpermeson de konduki.
Chtěl/a bych se odvolat od mého zákazu řízení vozidel.
Indicar que quieres recurrir la retirada de tu permiso de conducir

Documentos - Nacionalidad

Mi ŝatus peti [landadjektivo] civitanecon.
Chtěl/a bych požádat o [americké, německé, francouzské atd.] občanství.
Indicar que quieres pedir la nacionalidad
Kie mi povas registri por la [lingva] teston?
Kde se můžu přihlásit na test z jazyka [anglického, německého, francouzského atd.]?
Informarte de dónde puedes inscribirte en una examen de idioma
Mi havas puran krimliston
Mám čistý trestní rejstřík.
Indicar que no tienes antecedentes penales
Mi havas la bezonan nivelon de la [lingvo].
Mám požadovanou úroveň [anglického, německého, francouzského atd.] jazyka.
Indicar que tienes el nivel de idioma requerido
Mi ŝatus rezervi la teston de ĝenerala scio pri vivo en [lando].
Chtěl/a bych zarazervovat termín na test o všebecných znalostech [název země].
Indicar que quieres inscribirte en el examen de cultura general del país de destino
Kio estas la kotizoj por civitanecoapliko?
Kolik stojí podat žádost o občanství?
Informarte sobre las tasas de la solicitud de nacionalidad
Mia edzo/edzino estas [nacieca] civitano.
Můj manžel/moje manželka je obyvatelem [nazev země].
Indicar la nacionalidad de tu cónyuge