Vietnamita | Frases - Negocios | Abreviaturas

Abreviaturas - Abreviaturas

a.m. (ante meridiem) : avant midi
(giờ) sáng
se usa con el reloj en formato de 12 horas luego de las 00:00 pero antes de las 12:00
approx. (approximativement)
xấp xỉ
se usa con estimados
attn. (à l'attention de)
gửi đến
se usa cuando se mantiene correspondencia con una persona específica
Licence
Cử nhân (chuyên ngành xã hội nhân văn)
título universitario
HEC (heure d'Europe centrale)
Giờ chuẩn Trung Âu
se usa en correspondencia con compañías en otros husos horarios
S.A.R. (Son Altesse Royale)
Công chúa/Hoàng tử/ Thành viên hoàng gia...
título para personalidades de la realeza
c.à.d (c'est-à-dire)
tức là/nghĩa là...
se usa para aclarar algo
S.A. (Société Anonyme)
liên hợp/tập đoàn
se escribe después de ciertos nombres de empresas
S.A.R.L. (Société À Responsabilité Limitée)
TNHH
se escribe después de ciertos nombres de empresas
n/a (non applicable)
không áp dụng
se usa cuando algo no procede o es irrelevante
n° (numéro)
STT.
se usa en pedidos
p. a. (par an)
thường niên/hàng năm
se usa cuando se describe algo que sucede anualmente
p.m. (post meridiem) : après-midi
(giờ) chiều/tối/đêm
se usa con el reloj en formato de 12 horas, luego de las 12:00 pero antes de las 00:00
R.S.V.P. (retournez, s'il vous plaît)
xem tiếp trang sau
indica que hay texto por ambos lados de una hoja
V.P. (vice-président)
Phó chủ tịch
el segundo a cargo después del presidente