Francés | Frases - Negocios | Abreviaturas

Abreviaturas - Abreviaturas

Da mezzanotte alle 12
a.m. (ante meridiem) : avant midi
se usa con el reloj en formato de 12 horas luego de las 00:00 pero antes de las 12:00
ca. (circa)
approx. (approximativement)
se usa con estimados
c/o (all'attenzione di)
attn. (à l'attention de)
se usa cuando se mantiene correspondencia con una persona específica
Dott. (dottore)
Licence
título universitario
Ora di Termoli / CET (Tempo Centrale Europeo)
HEC (heure d'Europe centrale)
se usa en correspondencia con compañías en otros husos horarios
Sua Maestà / Sua Altezza / Maestà / Altezza
S.A.R. (Son Altesse Royale)
título para personalidades de la realeza
i.e. (id est) / cioè
c.à.d (c'est-à-dire)
se usa para aclarar algo
S.p.A. (Società per Azioni)
S.A. (Société Anonyme)
se escribe después de ciertos nombres de empresas
S.r.l. (Società a responsabilità limitata)
S.A.R.L. (Société À Responsabilité Limitée)
se escribe después de ciertos nombres de empresas
non applicabile / non pertinente
n/a (non applicable)
se usa cuando algo no procede o es irrelevante
num.
n° (numéro)
se usa en pedidos
annuale / per anno
p. a. (par an)
se usa cuando se describe algo que sucede anualmente
Dalle tredici alle ventitré
p.m. (post meridiem) : après-midi
se usa con el reloj en formato de 12 horas, luego de las 12:00 pero antes de las 00:00
vedi retro
R.S.V.P. (retournez, s'il vous plaît)
indica que hay texto por ambos lados de una hoja
VP (Vicepresidente)
V.P. (vice-président)
el segundo a cargo después del presidente