Checo | Frases - Negocios | Abreviaturas

Abreviaturas - Abreviaturas

(giờ) sáng
a. m.
se usa con el reloj en formato de 12 horas luego de las 00:00 pero antes de las 12:00
xấp xỉ
přibl. (přibližně)
se usa con estimados
gửi đến
MP. (do vlastních rukou)
se usa cuando se mantiene correspondencia con una persona específica
Cử nhân (chuyên ngành xã hội nhân văn)
Bc. (Bakalář)
título universitario
Giờ chuẩn Trung Âu
CET (Středoevropský čas)
se usa en correspondencia con compañías en otros husos horarios
Công chúa/Hoàng tử/ Thành viên hoàng gia...
H.R.H. (Jeho/Její Královská výsost)
título para personalidades de la realeza
tức là/nghĩa là...
tj. (to jest)
se usa para aclarar algo
liên hợp/tập đoàn
s.r.o. (společnost s ručením omezeným)
se escribe después de ciertos nombres de empresas
TNHH
a.s. (akciová společnost)
se escribe después de ciertos nombres de empresas
không áp dụng
n/a (chybějící data)
se usa cuando algo no procede o es irrelevante
STT.
č. (číslo)
se usa en pedidos
thường niên/hàng năm
p.a. (per annum - ročně)
se usa cuando se describe algo que sucede anualmente
(giờ) chiều/tối/đêm
p. m.
se usa con el reloj en formato de 12 horas, luego de las 12:00 pero antes de las 00:00
xem tiếp trang sau
PTO (obraťte prosím - použití pouze v angličtině)
indica que hay texto por ambos lados de una hoja
Phó chủ tịch
VP (viceprezident)
el segundo a cargo después del presidente