Polaco | Frases - Negocios | Abreviaturas

Abreviaturas - Abreviaturas

(giờ) sáng
przed południem
se usa con el reloj en formato de 12 horas luego de las 00:00 pero antes de las 12:00
xấp xỉ
ok. (około)
se usa con estimados
gửi đến
do wiadomości
se usa cuando se mantiene correspondencia con una persona específica
Cử nhân (chuyên ngành xã hội nhân văn)
Licencjat
título universitario
Giờ chuẩn Trung Âu
Czas środkowoeuropejski (Czas Środkowo-Europejski)
se usa en correspondencia con compañías en otros husos horarios
Công chúa/Hoàng tử/ Thành viên hoàng gia...
Jego/Jej Królewska Mość
título para personalidades de la realeza
tức là/nghĩa là...
tj. (to jest)/tzn. (to znaczy)
se usa para aclarar algo
liên hợp/tập đoàn
S.A. (Spółka Akcyjna)
se escribe después de ciertos nombres de empresas
TNHH
Sp. z o.o. (Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością)
se escribe después de ciertos nombres de empresas
không áp dụng
nie dot. (nie dotyczy)
se usa cuando algo no procede o es irrelevante
STT.
nr (numer)
se usa en pedidos
thường niên/hàng năm
rocznie
se usa cuando se describe algo que sucede anualmente
(giờ) chiều/tối/đêm
po południu
se usa con el reloj en formato de 12 horas, luego de las 12:00 pero antes de las 00:00
xem tiếp trang sau
proszę odwrócić
indica que hay texto por ambos lados de una hoja
Phó chủ tịch
wiceprezydent
el segundo a cargo después del presidente