Coreano | Frases - Negocios | Carta

Carta - Dirección

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Formato de dirección de EE.UU.:
Nombre de la empresa, Nombre del destinatario, Nombre de calle o avenida + Número de local, Colonia, Código postal + Estado, Ciudad.
Mr. Adam Smith
Smith Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formato de dirección de España:
Nombre de la empresa, Nombre del destinatario, Nombre de calle o avenida + Número de local, Código postal + Ciudad (Provincia)
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formato de dirección de Argentina:
Nombre de la empresa, Nombre del destinatario, Nombre de calle o avenida + Número de local, Código postal + Ciudad, Provincia
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formato de dirección de Australia:
destinatario, nombre de la compañía, número + calle, provincia, población/ciudad + código postal.
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Formato de dirección de Nueva Zelanda:
destinatario, nombre de la compañía, número + calle, suburbio/carretera, apartado postal, población/ciudad + código postal.
Müller & Sohn GmbH
Herrn Peter Müller
Falkenstraße 28
20140 Hamburg
Deutschland
심수정
충청북도 청주시 상당구 율량동
현대 2차 아파트 13동 201호
137-070
Formato de dirección estándar:
nombre de la compañía, destinatario, calle + número, población, código postal + región/estado

Carta - Encabezamiento e introducción

Sehr geehrter Herr Präsident,
친애하는 사장님께,
Muy formal, el destinatario recibe un título especial que debe ser usado junto a su nombre o sustituyéndolo
Sehr geehrte Damen und Herren,
관계자님께 드립니다.
Formal, destinatario masculino, nombre desconocido
Sehr geehrte Damen und Herren,
사모님께 드립니다.
Formal, destinatario femenino, nombre desconocido
Sehr geehrte Damen und Herren,
관계자님께 드립니다.
Formal, nombre y sexo del destinatario desconocidos
Sehr geehrte Damen und Herren,
관계자분들께 드립니다.
Formal, al dirigirse a varias personas desconocidas o a un departamento
Sehr geehrte Damen und Herren,
관계자분께 드립니다.
Formal, nombre y género del destinatario totalmente desconocidos
Sehr geehrter Herr Schmidt,
친애하는 김철수님,
Formal, destinatario masculino, nombre conocido
Sehr geehrte Frau Schmidt,
친애하는 최수정님,
Formal, destinatario femenino, casada, nombre conocido
Sehr geehrte Frau Schmidt,
친애하는 김미나님,
Formal, destinatario femenino, soltera, nombre conocido
Sehr geehrte Frau Schmidt,
친애하는 신수경님,
Formal, destinatario femenino, nombre conocido, estado civil desconocido
Lieber Herr Schmidt,
반가운 김미경님,
Menos formal, si se ha tenido trato con el destinatario previamente.
Lieber Johann,
반가운 철호씨,
Informal, si se es amigo del destinatario, poco común.
Wir schreiben Ihnen bezüglich...
안녕하세요. ....에 대하여 편지를 드립니다.
Formal, en nombre de toda la compañía.
Wir schreiben Ihnen in Zusammenhang mit...
안녕하세요. ....와 관련하여 편지를 드립니다.
Formal, en nombre de toda la compañía.
Bezug nehmend auf...
....에 관하여 말씀드리자면,
Formal, introducción haciendo referencia a algo ya conocido o que se ha visto en la compañía a contactar.
In Bezug auf...
....에 대해 말씀드리자면,
Formal, introducción haciendo referencia a algo ya conocido o que se ha visto en la compañía a contactar.
Ich schreibe Ihnen, um mich nach ... zu erkundigen...
...에 관해 문의하려 편지를 드립니다.
Menos formal, introducción en tu nombre en representación de la compañía
Ich schreibe Ihnen im Namen von...
.....를 대신하여 이 글을 드립니다.
Formal, al escribir en nombre de otro
Ihr Unternehmen wurde mir von ... sehr empfohlen...
.....께서 귀사를 크게 추천하였습니다.
Formal, introducción educada

Carta - Cuerpo

Würde es Sie Ihnen etwas ausmachen, wenn...
혹시 폐가 되지 않는다면 ......
Solicitud formal, tentativo
Wären Sie so freundlich...
혹시 ...... 해주실 수 있나요
Solicitud formal, tentativo
Ich wäre Ihnen sehr verbunden, wenn...
...을 해주신다면 감사하여 몸둘바를 모르겠습니다.
Solicitud formal, tentativo
Wir würden uns sehr freuen, wenn Sie uns ausführlichere Informationen über ... zusenden könnten.
....에 대하여 좀 더 자세한 정보를 보내주신다면 매우 감사하겠습니다.
Solicitud formal, muy educado
Ich wäre Ihnen sehr dankbar, wenn Sie ... könnten...
...을 해주신다면 매우 감사히 생각하겠습니다.
Solicitud formal, muy educado
Würden Sie mir freundlicherweise ... zusenden...
....을 보내주시겠습니까?
Solicitud formal, educado
Wir sind daran interessiert, ... zu beziehen/erhalten...
....을 받아보고 싶습니다.
Solicitud formal, educado
Ich möchte Sie fragen, ob...
......이 가능한지 여쭈어 보고 싶습니다.
Solicitud formal, educado
Können Sie ... empfehlen...
...을 추천해주시겠습니까?
Solicitud formal, directo
Würden Sie mir freundlicherweise … zusenden...
...을 보내주시겠습니까?
Solicitud formal, directo
Sie werden dringlichst gebeten, ...
신속히 ...을 하십시오.
Solicitud formal, muy directo
Wir wären Ihnen dankbar, wenn...
....를 해주신다면 저희는 참 고맙겠습니다.
Solicitud formal, educado, en nombre de la compañía
Wie lautet Ihr aktueller Listenpreis für...
....의 현재 정가가 얼마입니까?
Solicitud formal y específica, directo
Wir sind an ... interessiert und würden gerne wissen, ...
저희는 ....에 관심이 있으며, ....에 대해 더 알고 싶습니다.
Petición formal, directo
Wir haben Ihrer Werbung entnommen, dass Sie ... herstellen...
광고를 통해 ....을 생산하신다는 것을 알게 되었습니다.
Petición formal, directo
Wir beabsichtigen...
저희는 .....을 하고 싶습니다.
Declaración de intención formal, directo
Wir haben Ihr Angebot sorgfältig geprüft und…
저희는 주의깊게 귀하의 제안을 살펴보았으며 ...
Formal, que lleva a una decisión en relación a un acuerdo de negocios
Leider müssen wir Ihnen mitteilen, dass…
..... 를 알려드리게 되어 유감을 표합니다.
Formal, rechazo de un acuerdo de negocios o falta de interés en una oferta

Carta - Cierre

Für weitere Auskünfte stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
혹시 다른 부가적인 도움이 필요하시면, 언제든지 연락하여 주십시오.
Formal, muy educado
Bitte lassen Sie uns wissen, falls wir Ihnen weiter behilflich sein können.
저희의 다른 도움이 필요하시다면, 언제든지 알려주십시오.
Formal, muy educado
Vielen Dank im Voraus...
... 에 관해 미리 감사드립니다.
Formal, muy educado
Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
더 많은 정보가 필요하시다면, 주저하지 마시고 연락주시기 바랍니다.
Formal, muy educado
Ich wäre Ihnen äußerst dankbar, wenn Sie diese Angelegenheit so schnell wie möglich prüfen könnten.
이 일에 관해 최대한 빨리 토의해 주시고 연락주시면 감사하겠습니다.
Formal, muy educado
Bitte antworten Sie uns umgehend, da…
최대한 빨리 답장 주시기 바랍니다. 왜냐햐면 ....
Formal, educado
Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
더 많은 정보가 필요하시면, 저에게 연락하여 주세요.
Formal, educado
Ich freue mich auf die Zusammenarbeit.
혹시 같이 일하게 될 날을 기대하고 있겠습니다.
Formal, educado
Vielen Dank für Ihre Hilfe in dieser Angelegenheit.
이 일을 도와주셔서 감사합니다.
Formal, educado
Ich freue mich darauf, diesen Sachverhalt mit Ihnen zu besprechen.
이 일에 관해 다인과 함꼐 논의 하길 기대합니다.
Formal, directo
Falls Sie weitere Informationen benötigen...
더 많은 정보를 원하시면...
Formal, directo
Wir schätzen Sie als Kunde.
당신의 노고에 감사드립니다.
Formal, directo
Bitte kontaktieren Sie mich. Meine Telefonnummer ist...
저에게 연락하십시오 - 제 전화번호는 ...
Formal, muy directo
Ich würde mich freuen, bald von Ihnen zu hören.
곧 답장을 받고 싶습니다.
Menos formal, educado
Mit freundlichen Grüßen
... 드림,
Formal, nombre del destinatario desconocido
Mit freundlichen Grüßen
... 드림,
Formal, muy usado, destinatario conocido
Hochachtungsvoll
... 올림,
Formal, no tan usado, destinatario conocido
Herzliche Grüße
... 보냄,
Informal, entre socios de negocios que se tutean
Grüße
... 가,
Informal, entre socios de negocios que trabajan juntos a menudo