Finlandés | Frases - Negocios | Carta

Carta - Dirección

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J- Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Formato de dirección de EE.UU.:
Nombre de la empresa, Nombre del destinatario, Nombre de calle o avenida + Número de local, Colonia, Código postal + Estado, Ciudad.
Mr. Adam Smith
Smith Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formato de dirección de España:
Nombre de la empresa, Nombre del destinatario, Nombre de calle o avenida + Número de local, Código postal + Ciudad (Provincia)
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formato de dirección de Argentina:
Nombre de la empresa, Nombre del destinatario, Nombre de calle o avenida + Número de local, Código postal + Ciudad, Provincia
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formato de dirección de Australia:
destinatario, nombre de la compañía, número + calle, provincia, población/ciudad + código postal.
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss. L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Formato de dirección de Nueva Zelanda:
destinatario, nombre de la compañía, número + calle, suburbio/carretera, apartado postal, población/ciudad + código postal.
Müller & Sohn GmbH
Herrn Peter Müller
Falkenstraße 28
20140 Hamburg
Deutschland
Matti Meikäläinen
Myynti Oy
Puistokatu 17 A
01234 Helsinki
Finland
Formato de dirección estándar:
nombre de la compañía, destinatario, calle + número, población, código postal + región/estado

Carta - Encabezamiento e introducción

Sehr geehrter Herr Präsident,
Arvoisa Herra Presidentti,
Muy formal, el destinatario recibe un título especial que debe ser usado junto a su nombre o sustituyéndolo
Sehr geehrte Damen und Herren,
Hyvä Herra,
Formal, destinatario masculino, nombre desconocido
Sehr geehrte Damen und Herren,
Hyvä Rouva,
Formal, destinatario femenino, nombre desconocido
Sehr geehrte Damen und Herren,
Hyvä vastaanottaja,
Formal, nombre y sexo del destinatario desconocidos
Sehr geehrte Damen und Herren,
Hyvät vastaanottajat,
Formal, al dirigirse a varias personas desconocidas o a un departamento
Sehr geehrte Damen und Herren,
Hyvät vastaanottajat,
Formal, nombre y género del destinatario totalmente desconocidos
Sehr geehrter Herr Schmidt,
Hyvä herra Smith,
Formal, destinatario masculino, nombre conocido
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Hyvä rouva Smith,
Formal, destinatario femenino, casada, nombre conocido
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Hyvä neiti Smith,
Formal, destinatario femenino, soltera, nombre conocido
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Hyvä neiti / rouva Smith,
Formal, destinatario femenino, nombre conocido, estado civil desconocido
Lieber Herr Schmidt,
Hyvä John Smith,
Menos formal, si se ha tenido trato con el destinatario previamente.
Lieber Johann,
Hyvä John,
Informal, si se es amigo del destinatario, poco común.
Wir schreiben Ihnen bezüglich...
Kirjoitamme teille koskien...
Formal, en nombre de toda la compañía.
Wir schreiben Ihnen in Zusammenhang mit...
Kirjoitamme teille liittyen...
Formal, en nombre de toda la compañía.
Bezug nehmend auf...
Koskien...
Formal, introducción haciendo referencia a algo ya conocido o que se ha visto en la compañía a contactar.
In Bezug auf...
Viitaten...
Formal, introducción haciendo referencia a algo ya conocido o que se ha visto en la compañía a contactar.
Ich schreibe Ihnen, um mich nach ... zu erkundigen...
Kirjoitan tiedustellakseni...
Menos formal, introducción en tu nombre en representación de la compañía
Ich schreibe Ihnen im Namen von...
Kirjoitan henkilön ... puolesta...
Formal, al escribir en nombre de otro
Ihr Unternehmen wurde mir von ... sehr empfohlen...
... suositteli yritystänne lämpimästi...
Formal, introducción educada

Carta - Cuerpo

Würde es Sie Ihnen etwas ausmachen, wenn...
Olisikohan mahdollista...
Solicitud formal, tentativo
Wären Sie so freundlich...
Olisitteko ystävällisiä ja...
Solicitud formal, tentativo
Ich wäre Ihnen sehr verbunden, wenn...
Olisin erittäin kiitollinen, jos...
Solicitud formal, tentativo
Wir würden uns sehr freuen, wenn Sie uns ausführlichere Informationen über ... zusenden könnten.
Arvostaisimme kovasti, jos voisitte lähettää meille lisätietoja koskien...
Solicitud formal, muy educado
Ich wäre Ihnen sehr dankbar, wenn Sie ... könnten...
Olisin suuresti kiitollinen, jos voisitte...
Solicitud formal, muy educado
Würden Sie mir freundlicherweise ... zusenden...
Voisitteko ystävällisesti lähettää minulle...
Solicitud formal, educado
Wir sind daran interessiert, ... zu beziehen/erhalten...
Olemme kiinnostuneita vastaanottamaan...
Solicitud formal, educado
Ich möchte Sie fragen, ob...
Haluan kysyä voisiko...
Solicitud formal, educado
Können Sie ... empfehlen...
Voisitteko suositella...
Solicitud formal, directo
Würden Sie mir freundlicherweise … zusenden...
Voisitteko ystävällisesti lähettää minulle...
Solicitud formal, directo
Sie werden dringlichst gebeten, ...
Pyydämme teitä välittömästi...
Solicitud formal, muy directo
Wir wären Ihnen dankbar, wenn...
Olisimme kiitollisia jos...
Solicitud formal, educado, en nombre de la compañía
Wie lautet Ihr aktueller Listenpreis für...
Mikä on tämänhetkinen listahintanne...
Solicitud formal y específica, directo
Wir sind an ... interessiert und würden gerne wissen, ...
Olemme kiinnostuneita ... ja haluaisimme tietää...
Petición formal, directo
Wir haben Ihrer Werbung entnommen, dass Sie ... herstellen...
Ymmärsimme mainoksestanne, että tarjoatte...
Petición formal, directo
Wir beabsichtigen...
Tavoitteemme on...
Declaración de intención formal, directo
Wir haben Ihr Angebot sorgfältig geprüft und…
Harkitsimme ehdotustanne tarkkaan ja...
Formal, que lleva a una decisión en relación a un acuerdo de negocios
Leider müssen wir Ihnen mitteilen, dass…
Valitettavasti joudumme ilmoittamaan, että...
Formal, rechazo de un acuerdo de negocios o falta de interés en una oferta

Carta - Cierre

Für weitere Auskünfte stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
Jos tarvitsette lisätietoja, ottakaa yhteyttä minuun.
Formal, muy educado
Bitte lassen Sie uns wissen, falls wir Ihnen weiter behilflich sein können.
Ottakaa ystävällisesti yhteyttä jos voimme olla vielä avuksi.
Formal, muy educado
Vielen Dank im Voraus...
Kiittäen jo etukäteen...
Formal, muy educado
Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
Olen käytettävissänne jos tarvitsette lisätietoja asiasta.
Formal, muy educado
Ich wäre Ihnen äußerst dankbar, wenn Sie diese Angelegenheit so schnell wie möglich prüfen könnten.
Olisin äärimmäisen kiitollinen jos voisitte ottaa asiasta selvää niin nopeasti kuin mahdollista.
Formal, muy educado
Bitte antworten Sie uns umgehend, da…
Pyydämme teitä vastaamaan viipymättä, sillä...
Formal, educado
Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
Jos tarvitsette lisätietoja, ottakaa mieluusti yhteyttä minuun.
Formal, educado
Ich freue mich auf die Zusammenarbeit.
Odotan innolla mahdollisuutta työskennellä kanssanne.
Formal, educado
Vielen Dank für Ihre Hilfe in dieser Angelegenheit.
Kiitos avustanne tässä asiassa.
Formal, educado
Ich freue mich darauf, diesen Sachverhalt mit Ihnen zu besprechen.
Odotan innolla pääseväni keskustelemaan aiheesta kanssanne.
Formal, directo
Falls Sie weitere Informationen benötigen...
Jos tarvitsette lisätietoja...
Formal, directo
Wir schätzen Sie als Kunde.
Arvostamme asiakkuuttanne.
Formal, directo
Bitte kontaktieren Sie mich. Meine Telefonnummer ist...
Ottakaa minuun yhteyttä puhelinnumerossa...
Formal, muy directo
Ich würde mich freuen, bald von Ihnen zu hören.
Odotan innolla pikaista yhteydenottoanne.
Menos formal, educado
Mit freundlichen Grüßen
Ystävällisin terveisin,
Formal, nombre del destinatario desconocido
Mit freundlichen Grüßen
Ystävällisin terveisin,
Formal, muy usado, destinatario conocido
Hochachtungsvoll
Kunnioittavasti,
Formal, no tan usado, destinatario conocido
Herzliche Grüße
Parhain terveisin,
Informal, entre socios de negocios que se tutean
Grüße
Terveisin,
Informal, entre socios de negocios que trabajan juntos a menudo