Turco | Frases - Negocios | Carta

Carta - Dirección

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Bay J. Rhodes
Rhodes & Rhodes A.Ş.
212 Silverback Drive
Kaliforniya Springs CA 92926
Formato de dirección de EE.UU.:
Nombre de la empresa, Nombre del destinatario, Nombre de calle o avenida + Número de local, Colonia, Código postal + Estado, Ciudad.
Mr. Adam Smith
Smith Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Sayın Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formato de dirección de España:
Nombre de la empresa, Nombre del destinatario, Nombre de calle o avenida + Número de local, Código postal + Ciudad (Provincia)
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
İdari Müdür
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formato de dirección de Argentina:
Nombre de la empresa, Nombre del destinatario, Nombre de calle o avenida + Número de local, Código postal + Ciudad, Provincia
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Bayan Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formato de dirección de Australia:
destinatario, nombre de la compañía, número + calle, provincia, población/ciudad + código postal.
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Bayan L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Formato de dirección de Nueva Zelanda:
destinatario, nombre de la compañía, número + calle, suburbio/carretera, apartado postal, población/ciudad + código postal.
Müller & Sohn GmbH
Herrn Peter Müller
Falkenstraße 28
20140 Hamburg
Deutschland
Sayın Ahmet Koril, Kalapak A.Ş.
Kadife sokak no:17
34705, Bostancı, Kadıköy, İstanbul
Formato de dirección estándar:
nombre de la compañía, destinatario, calle + número, población, código postal + región/estado

Carta - Encabezamiento e introducción

Sehr geehrter Herr Präsident,
Sayın Başkan,
Muy formal, el destinatario recibe un título especial que debe ser usado junto a su nombre o sustituyéndolo
Sehr geehrte Damen und Herren,
Sayın yetkili,
Formal, destinatario masculino, nombre desconocido
Sehr geehrte Damen und Herren,
Sayın yetkili,
Formal, destinatario femenino, nombre desconocido
Sehr geehrte Damen und Herren,
Sayın yetkili,
Formal, nombre y sexo del destinatario desconocidos
Sehr geehrte Damen und Herren,
Sayın yetkililer,
Formal, al dirigirse a varias personas desconocidas o a un departamento
Sehr geehrte Damen und Herren,
İlgili şahsa / makama,
Formal, nombre y género del destinatario totalmente desconocidos
Sehr geehrter Herr Schmidt,
Sayın Ahmet Bey,
Formal, destinatario masculino, nombre conocido
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Sayın Nihal Hanım,
Formal, destinatario femenino, casada, nombre conocido
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Sayın Ayşe Hanım,
Formal, destinatario femenino, soltera, nombre conocido
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Sayın Melek Hanım,
Formal, destinatario femenino, nombre conocido, estado civil desconocido
Lieber Herr Schmidt,
Sayın Ahmet Turgan,
Menos formal, si se ha tenido trato con el destinatario previamente.
Lieber Johann,
Sevgili Ali,
Informal, si se es amigo del destinatario, poco común.
Wir schreiben Ihnen bezüglich...
... konusuyla ilgili olarak size yazıyoruz.
Formal, en nombre de toda la compañía.
Wir schreiben Ihnen in Zusammenhang mit...
... konusuyla bağlantılı olarak size yazıyoruz.
Formal, en nombre de toda la compañía.
Bezug nehmend auf...
...'e istinaden
Formal, introducción haciendo referencia a algo ya conocido o que se ha visto en la compañía a contactar.
In Bezug auf...
...'e atfen
Formal, introducción haciendo referencia a algo ya conocido o que se ha visto en la compañía a contactar.
Ich schreibe Ihnen, um mich nach ... zu erkundigen...
... hakkında bilgi edinmek için yazıyorum.
Menos formal, introducción en tu nombre en representación de la compañía
Ich schreibe Ihnen im Namen von...
... adına yazıyorum.
Formal, al escribir en nombre de otro
Ihr Unternehmen wurde mir von ... sehr empfohlen...
Şirketiniz ... tarafından sıkça tavsiye edildi.
Formal, introducción educada

Carta - Cuerpo

Würde es Sie Ihnen etwas ausmachen, wenn...
Rica etsem acaba ...
Solicitud formal, tentativo
Wären Sie so freundlich...
Anlayışınıza sığınarak soruyorum ...
Solicitud formal, tentativo
Ich wäre Ihnen sehr verbunden, wenn...
Çok minnettar kalırdım eğer siz ...
Solicitud formal, tentativo
Wir würden uns sehr freuen, wenn Sie uns ausführlichere Informationen über ... zusenden könnten.
... hakkında daha detaylı bilgi gönderebilirseniz çok minnettar kalacağız.
Solicitud formal, muy educado
Ich wäre Ihnen sehr dankbar, wenn Sie ... könnten...
Çok müteşekkir kalırdım eğer ...
Solicitud formal, muy educado
Würden Sie mir freundlicherweise ... zusenden...
Rica etsem bana ... gönderebilir misiniz?
Solicitud formal, educado
Wir sind daran interessiert, ... zu beziehen/erhalten...
...'i almak/elde etmek ile ilgileniyoruz.
Solicitud formal, educado
Ich möchte Sie fragen, ob...
...'ın olup olmadığını size sormak zorundayım.
Solicitud formal, educado
Können Sie ... empfehlen...
...'ı tavsiye edebilir miydiniz?
Solicitud formal, directo
Würden Sie mir freundlicherweise … zusenden...
Rica etsem bana ...'ı gönderebilir misiniz?
Solicitud formal, directo
Sie werden dringlichst gebeten, ...
Acil olarak ... yapmanız rica olunur.
Solicitud formal, muy directo
Wir wären Ihnen dankbar, wenn...
Çok memnun olurduk eğer ...
Solicitud formal, educado, en nombre de la compañía
Wie lautet Ihr aktueller Listenpreis für...
... için şu anki liste fiyatınız nedir?
Solicitud formal y específica, directo
Wir sind an ... interessiert und würden gerne wissen, ...
... ile ilgileniyoruz ve ...'ı bilmek isterdik.
Petición formal, directo
Wir haben Ihrer Werbung entnommen, dass Sie ... herstellen...
Reklamınızdan anladığımız kadarıyla ... üretiyorsunuz.
Petición formal, directo
Wir beabsichtigen...
Bizim niyetimiz şudur ki ...
Declaración de intención formal, directo
Wir haben Ihr Angebot sorgfältig geprüft und…
Teklifinizi dikkatlice inceledik ve ...
Formal, que lleva a una decisión en relación a un acuerdo de negocios
Leider müssen wir Ihnen mitteilen, dass…
Üzgünüz ki ...
Formal, rechazo de un acuerdo de negocios o falta de interés en una oferta

Carta - Cierre

Für weitere Auskünfte stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
Daha fazla yardıma ihtiyacınız olursa lütfen benimle irtibata geçin.
Formal, muy educado
Bitte lassen Sie uns wissen, falls wir Ihnen weiter behilflich sein können.
Daha fazla yardımda bulunabileceğimizi düşünüyorsanız lütfen bize bildirin.
Formal, muy educado
Vielen Dank im Voraus...
... için size şimdiden teşekkür ediyorum.
Formal, muy educado
Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
Daha fazla bilgiye ihtiyacınız olursa lütfen çekinmeden benimle irtibata geçin.
Formal, muy educado
Ich wäre Ihnen äußerst dankbar, wenn Sie diese Angelegenheit so schnell wie möglich prüfen könnten.
Bu konuyla olabildiğince çabuk ilgilenirseniz çok minnettar kalırım.
Formal, muy educado
Bitte antworten Sie uns umgehend, da…
Lütfen mümkün olduğunca çabuk cevap veriniz çünkü ...
Formal, educado
Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
Daha fazla bilgiye ihtiyacınız olursa benimle rahatça iletişime geçebilirsiniz.
Formal, educado
Ich freue mich auf die Zusammenarbeit.
Beraber çalışmayı sabırsızlıkla bekliyorum.
Formal, educado
Vielen Dank für Ihre Hilfe in dieser Angelegenheit.
Bu konudaki yardımınız için teşekkür ederim.
Formal, educado
Ich freue mich darauf, diesen Sachverhalt mit Ihnen zu besprechen.
Bu konuyu sizinle görüşmeyi sabırsızlıkla bekliyorum.
Formal, directo
Falls Sie weitere Informationen benötigen...
Daha fazla bilgi isterseniz ...
Formal, directo
Wir schätzen Sie als Kunde.
Sizinle iş yaptığımız için mutluyuz.
Formal, directo
Bitte kontaktieren Sie mich. Meine Telefonnummer ist...
Lütfen benimle irtibata geçin - telefon numaram ...
Formal, muy directo
Ich würde mich freuen, bald von Ihnen zu hören.
En kısa zamanda sizden haber almak dileğiyle.
Menos formal, educado
Mit freundlichen Grüßen
Saygılarımızla,
Formal, nombre del destinatario desconocido
Mit freundlichen Grüßen
Saygılarımla,
Formal, muy usado, destinatario conocido
Hochachtungsvoll
Saygılar,
Formal, no tan usado, destinatario conocido
Herzliche Grüße
Saygılarımla,
Informal, entre socios de negocios que se tutean
Grüße
Saygılar,
Informal, entre socios de negocios que trabajan juntos a menudo