Alemán | Frases - Negocios | Carta

Carta - Dirección

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Formato de dirección de EE.UU.:
Nombre de la empresa, Nombre del destinatario, Nombre de calle o avenida + Número de local, Colonia, Código postal + Estado, Ciudad.
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formato de dirección de España:
Nombre de la empresa, Nombre del destinatario, Nombre de calle o avenida + Número de local, Código postal + Ciudad (Provincia)
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formato de dirección de Argentina:
Nombre de la empresa, Nombre del destinatario, Nombre de calle o avenida + Número de local, Código postal + Ciudad, Provincia
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formato de dirección de Australia:
destinatario, nombre de la compañía, número + calle, provincia, población/ciudad + código postal.
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Formato de dirección de Nueva Zelanda:
destinatario, nombre de la compañía, número + calle, suburbio/carretera, apartado postal, población/ciudad + código postal.
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Müller & Sohn GmbH
Herrn Peter Müller
Falkenstraße 28
20140 Hamburg
Deutschland
Formato de dirección estándar:
nombre de la compañía, destinatario, calle + número, población, código postal + región/estado

Carta - Encabezamiento e introducción

السيد الرئيس المحترم،
Sehr geehrter Herr Präsident,
Muy formal, el destinatario recibe un título especial que debe ser usado junto a su nombre o sustituyéndolo
سيدي المحترم،
Sehr geehrte Damen und Herren,
Formal, destinatario masculino, nombre desconocido
السيدة المحترمة،
Sehr geehrte Damen und Herren,
Formal, destinatario femenino, nombre desconocido
السيد المحترم \ السيدة المحترمة،
Sehr geehrte Damen und Herren,
Formal, nombre y sexo del destinatario desconocidos
السادة المحترمون،
Sehr geehrte Damen und Herren,
Formal, al dirigirse a varias personas desconocidas o a un departamento
إلى مَنْ يهمّه الأمر،
Sehr geehrte Damen und Herren,
Formal, nombre y género del destinatario totalmente desconocidos
السيد أحمد المحترم،
Sehr geehrter Herr Schmidt,
Formal, destinatario masculino, nombre conocido
السيدة نادية المحترمة،
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Formal, destinatario femenino, casada, nombre conocido
عزيزتي الآنسة نادية،
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Formal, destinatario femenino, soltera, nombre conocido
عزيزتي السيدة نادية،
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Formal, destinatario femenino, nombre conocido, estado civil desconocido
عزيزي أحمد كرم،
Lieber Herr Schmidt,
Menos formal, si se ha tenido trato con el destinatario previamente.
عزيزي أحمد،
Lieber Johann,
Informal, si se es amigo del destinatario, poco común.
نكتب لكم بخصوص...
Wir schreiben Ihnen bezüglich...
Formal, en nombre de toda la compañía.
نكتب لكم بخصوص...
Wir schreiben Ihnen in Zusammenhang mit...
Formal, en nombre de toda la compañía.
وعلاوة على ذلك...
Bezug nehmend auf...
Formal, introducción haciendo referencia a algo ya conocido o que se ha visto en la compañía a contactar.
بالنسبة إلى...
In Bezug auf...
Formal, introducción haciendo referencia a algo ya conocido o que se ha visto en la compañía a contactar.
أكتب للاستفسار عن...
Ich schreibe Ihnen, um mich nach ... zu erkundigen...
Menos formal, introducción en tu nombre en representación de la compañía
أكتب إليك نيابة عن...
Ich schreibe Ihnen im Namen von...
Formal, al escribir en nombre de otro
لقد تم ترشيح شركتم...
Ihr Unternehmen wurde mir von ... sehr empfohlen...
Formal, introducción educada

Carta - Cuerpo

هل تمانع لو...
Würde es Sie Ihnen etwas ausmachen, wenn...
Solicitud formal, tentativo
هلاّ تفضلت بـ...
Wären Sie so freundlich...
Solicitud formal, tentativo
سأكون ممتنّا إذا...
Ich wäre Ihnen sehr verbunden, wenn...
Solicitud formal, tentativo
سنكون في غاية الامتنان إذا تكرمت بإرسال معلومات أكثر بخصوص...
Wir würden uns sehr freuen, wenn Sie uns ausführlichere Informationen über ... zusenden könnten.
Solicitud formal, muy educado
سأكون شاكرا إذا تكرمت...
Ich wäre Ihnen sehr dankbar, wenn Sie ... könnten...
Solicitud formal, muy educado
هل تستطيع من فضلك أن ترسل لي...
Würden Sie mir freundlicherweise ... zusenden...
Solicitud formal, educado
نحن مهتمون بالحصول \ استقبال...
Wir sind daran interessiert, ... zu beziehen/erhalten...
Solicitud formal, educado
يجب أنْ أسألك ما إذا
Ich möchte Sie fragen, ob...
Solicitud formal, educado
هل تستطيع أنْ توصي بأن...
Können Sie ... empfehlen...
Solicitud formal, directo
هل تستطيع أن ترسل لي من فضلك...
Würden Sie mir freundlicherweise … zusenden...
Solicitud formal, directo
مطلوب منكم أن... بشكل عاجل
Sie werden dringlichst gebeten, ...
Solicitud formal, muy directo
سنكون مُمتنين لو...
Wir wären Ihnen dankbar, wenn...
Solicitud formal, educado, en nombre de la compañía
ما هي قائمة أسعارك الحالية لـ...
Wie lautet Ihr aktueller Listenpreis für...
Solicitud formal y específica, directo
نحن مهتمون بـ... ونَودّ أن نعرف...
Wir sind an ... interessiert und würden gerne wissen, ...
Petición formal, directo
نفهم من إعلانك أنك تنتج...
Wir haben Ihrer Werbung entnommen, dass Sie ... herstellen...
Petición formal, directo
لدينا نية في أنْ...…
Wir beabsichtigen...
Declaración de intención formal, directo
لقد درسنا اقتراحك بعناية و...
Wir haben Ihr Angebot sorgfältig geprüft und…
Formal, que lleva a una decisión en relación a un acuerdo de negocios
يؤسفنا أن نعلمك أنّ...
Leider müssen wir Ihnen mitteilen, dass…
Formal, rechazo de un acuerdo de negocios o falta de interés en una oferta

Carta - Cierre

أرجو أنْ تتصل بي، إذا احتجت أي مساعدة إضافية
Für weitere Auskünfte stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
Formal, muy educado
نرجو أن تعلمنا إذا كان بمستطاعنا أن نقدم لك أي مساعدة إضافية.
Bitte lassen Sie uns wissen, falls wir Ihnen weiter behilflich sein können.
Formal, muy educado
لك منا بالغ الشكر مسبقا...
Vielen Dank im Voraus...
Formal, muy educado
أرجو ألاّ تتردد في الاتصال بي إذا احتجت أي معلومات إضافية.
Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
Formal, muy educado
سأكون ممنونا لك كل الامتنان إذا كان بوسعك أن تنظر في هذا المسألة بأسرع وقت ممكن.
Ich wäre Ihnen äußerst dankbar, wenn Sie diese Angelegenheit so schnell wie möglich prüfen könnten.
Formal, muy educado
أرجو أن تردّ بأسرع وقت ممكن لأنّ...
Bitte antworten Sie uns umgehend, da…
Formal, educado
لا تتردّد في الاتصال بي إذا كنت محتاجا لأيّ معلومات إضافية.
Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
Formal, educado
وإنني لأتطلع إلى إمكانية العمل معا.
Ich freue mich auf die Zusammenarbeit.
Formal, educado
شكرا لمساعدتك في هذه المسألة.
Vielen Dank für Ihre Hilfe in dieser Angelegenheit.
Formal, educado
وإنني لأتطلع إلى مناقشة هذا الأمر معك.
Ich freue mich darauf, diesen Sachverhalt mit Ihnen zu besprechen.
Formal, directo
إذا كنت محتاجا إلى معلومات أكثر ...
Falls Sie weitere Informationen benötigen...
Formal, directo
أقدر تعاملك معنا.
Wir schätzen Sie als Kunde.
Formal, directo
أرجو أن تتصل بي - رقم تليفوني هو...
Bitte kontaktieren Sie mich. Meine Telefonnummer ist...
Formal, muy directo
وفي انتظار ردّكم، تقبلوا مني فائق عبارات الاحترام.
Ich würde mich freuen, bald von Ihnen zu hören.
Menos formal, educado
مع خالص التحية والاحترام،
Mit freundlichen Grüßen
Formal, nombre del destinatario desconocido
تقبلوا مني فائق عبارات الإخلاصِ،
Mit freundlichen Grüßen
Formal, muy usado, destinatario conocido
كل المودة والاحترام،
Hochachtungsvoll
Formal, no tan usado, destinatario conocido
تحياتي الحارة،
Herzliche Grüße
Informal, entre socios de negocios que se tutean
تحياتي،
Grüße
Informal, entre socios de negocios que trabajan juntos a menudo