Checo | Frases - Negocios | Carta

Carta - Dirección

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Formato de dirección de EE.UU.:
Nombre de la empresa, Nombre del destinatario, Nombre de calle o avenida + Número de local, Colonia, Código postal + Estado, Ciudad.
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formato de dirección de España:
Nombre de la empresa, Nombre del destinatario, Nombre de calle o avenida + Número de local, Código postal + Ciudad (Provincia)
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director/Výkonný ředitel
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formato de dirección de Argentina:
Nombre de la empresa, Nombre del destinatario, Nombre de calle o avenida + Número de local, Código postal + Ciudad, Provincia
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formato de dirección de Australia:
destinatario, nombre de la compañía, número + calle, provincia, población/ciudad + código postal.
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Formato de dirección de Nueva Zelanda:
destinatario, nombre de la compañía, número + calle, suburbio/carretera, apartado postal, población/ciudad + código postal.
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Formato de dirección estándar:
nombre de la compañía, destinatario, calle + número, población, código postal + región/estado

Carta - Encabezamiento e introducción

السيد الرئيس المحترم،
Vážený pane prezidente,
Muy formal, el destinatario recibe un título especial que debe ser usado junto a su nombre o sustituyéndolo
سيدي المحترم،
Vážený pane,
Formal, destinatario masculino, nombre desconocido
السيدة المحترمة،
Vážená paní,
Formal, destinatario femenino, nombre desconocido
السيد المحترم \ السيدة المحترمة،
Vážený pane/Vážená paní,
Formal, nombre y sexo del destinatario desconocidos
السادة المحترمون،
Dobrý den,
Formal, al dirigirse a varias personas desconocidas o a un departamento
إلى مَنْ يهمّه الأمر،
Všem zainteresovaným stranám,
Formal, nombre y género del destinatario totalmente desconocidos
السيد أحمد المحترم،
Vážený pane Smith,
Formal, destinatario masculino, nombre conocido
السيدة نادية المحترمة،
Vážená paní Smithová,
Formal, destinatario femenino, casada, nombre conocido
عزيزتي الآنسة نادية،
Vážená slečno Smithová,
Formal, destinatario femenino, soltera, nombre conocido
عزيزتي السيدة نادية،
Vážená paní Smithová,
Formal, destinatario femenino, nombre conocido, estado civil desconocido
عزيزي أحمد كرم،
Milý Johne Smith,
Menos formal, si se ha tenido trato con el destinatario previamente.
عزيزي أحمد،
Milý Johne,
Informal, si se es amigo del destinatario, poco común.
نكتب لكم بخصوص...
Obracíme se na vás ohledně...
Formal, en nombre de toda la compañía.
نكتب لكم بخصوص...
Píšeme vám ve spojitosti s...
Formal, en nombre de toda la compañía.
وعلاوة على ذلك...
V návaznosti na...
Formal, introducción haciendo referencia a algo ya conocido o que se ha visto en la compañía a contactar.
بالنسبة إلى...
V návaznosti na...
Formal, introducción haciendo referencia a algo ya conocido o que se ha visto en la compañía a contactar.
أكتب للاستفسار عن...
Píši vám, abych vás informoval o...
Menos formal, introducción en tu nombre en representación de la compañía
أكتب إليك نيابة عن...
Píši Vám jménem...
Formal, al escribir en nombre de otro
لقد تم ترشيح شركتم...
Vaše společnost mi byla doporučena...
Formal, introducción educada

Carta - Cuerpo

هل تمانع لو...
Vadilo by Vám, kdyby...
Solicitud formal, tentativo
هلاّ تفضلت بـ...
Byl(a) byste tak laskav(á) a...
Solicitud formal, tentativo
سأكون ممتنّا إذا...
Byli bychom Vám velmi zavázáni, kdyby...
Solicitud formal, tentativo
سنكون في غاية الامتنان إذا تكرمت بإرسال معلومات أكثر بخصوص...
Byli bychom vděční, kdybyste nám mohl poslat podrobnější informace o...
Solicitud formal, muy educado
سأكون شاكرا إذا تكرمت...
Byl(a) bych Vám vděčný(á), kdybyste mohl(a)...
Solicitud formal, muy educado
هل تستطيع من فضلك أن ترسل لي...
Mohl(a) byste mi prosím poslat...
Solicitud formal, educado
نحن مهتمون بالحصول \ استقبال...
Máme zájem o získání/obdržení...
Solicitud formal, educado
يجب أنْ أسألك ما إذا
Musím vás požádat, zda...
Solicitud formal, educado
هل تستطيع أنْ توصي بأن...
Mohl(a) byste doporučit...
Solicitud formal, directo
هل تستطيع أن ترسل لي من فضلك...
Mohl(a) byste mi prosím poslat...
Solicitud formal, directo
مطلوب منكم أن... بشكل عاجل
Naléhavě Vás žádáme, abyste...
Solicitud formal, muy directo
سنكون مُمتنين لو...
Byli bychom vděční, kdyby...
Solicitud formal, educado, en nombre de la compañía
ما هي قائمة أسعارك الحالية لـ...
Jaký je váš aktuální ceník pro...
Solicitud formal y específica, directo
نحن مهتمون بـ... ونَودّ أن نعرف...
Máme zájem o... a chtěli bychom vědět...
Petición formal, directo
نفهم من إعلانك أنك تنتج...
Pochopili jsme z inzerátu, že váš produkt je...
Petición formal, directo
لدينا نية في أنْ...…
Naším záměrem je, aby...
Declaración de intención formal, directo
لقد درسنا اقتراحك بعناية و...
Pečlivě jsme zvážili váš návrh a...
Formal, que lleva a una decisión en relación a un acuerdo de negocios
يؤسفنا أن نعلمك أنّ...
Je nám líto vás informovat, že...
Formal, rechazo de un acuerdo de negocios o falta de interés en una oferta

Carta - Cierre

أرجو أنْ تتصل بي، إذا احتجت أي مساعدة إضافية
Pokud budete potřebovat další pomoc, neváhejte se na mě obrátit.
Formal, muy educado
نرجو أن تعلمنا إذا كان بمستطاعنا أن نقدم لك أي مساعدة إضافية.
Jestliže můžeme být jakkoliv nápomocní, dejte nám prosím vědět.
Formal, muy educado
لك منا بالغ الشكر مسبقا...
Děkuji Vám předem...
Formal, muy educado
أرجو ألاّ تتردد في الاتصال بي إذا احتجت أي معلومات إضافية.
Pokud budete potřebovat jakékoliv další informace, neváhejte mě kontaktovat.
Formal, muy educado
سأكون ممنونا لك كل الامتنان إذا كان بوسعك أن تنظر في هذا المسألة بأسرع وقت ممكن.
Byl(a) bych velmi vděčný(á), pokud byste se podíval(a) na tuto záležitost co nejdříve.
Formal, muy educado
أرجو أن تردّ بأسرع وقت ممكن لأنّ...
Odpovězte prosím co nejdříve, protože...
Formal, educado
لا تتردّد في الاتصال بي إذا كنت محتاجا لأيّ معلومات إضافية.
Pokud máte zájem o další informace, neváhejte mě kontaktovat.
Formal, educado
وإنني لأتطلع إلى إمكانية العمل معا.
Těším se na možnou spolupráci.
Formal, educado
شكرا لمساعدتك في هذه المسألة.
Děkuji Vám za Vaši pomoc v této záležitosti.
Formal, educado
وإنني لأتطلع إلى مناقشة هذا الأمر معك.
Těším se na schůzku, kde to budeme moci probrat.
Formal, directo
إذا كنت محتاجا إلى معلومات أكثر ...
Pokud budete potřebovat více informací...
Formal, directo
أقدر تعاملك معنا.
Vážíme si vaší práce.
Formal, directo
أرجو أن تتصل بي - رقم تليفوني هو...
Prosím, kontaktujte mě - můj telefon s přímou volbou číslo je...
Formal, muy directo
وفي انتظار ردّكم، تقبلوا مني فائق عبارات الاحترام.
Těším se na Vaší odpověď.
Menos formal, educado
مع خالص التحية والاحترام،
S pozdravem,
Formal, nombre del destinatario desconocido
تقبلوا مني فائق عبارات الإخلاصِ،
Se srdečným pozdravem,
Formal, muy usado, destinatario conocido
كل المودة والاحترام،
S úctou,
Formal, no tan usado, destinatario conocido
تحياتي الحارة،
Se srdečným pozdravem,
Informal, entre socios de negocios que se tutean
تحياتي،
S pozdravem, / Zdravím,
Informal, entre socios de negocios que trabajan juntos a menudo