Holandés | Frases - Negocios | Carta

Carta - Dirección

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes, Rhodes & Rhodes Corp., 212 Silverback Drive, California Springs CA 92926
Formato de dirección de EE.UU.:
Nombre de la empresa, Nombre del destinatario, Nombre de calle o avenida + Número de local, Colonia, Código postal + Estado, Ciudad.
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith, Smith's Plastics, 8 Crossfield Road, Selly Oak, Birmingham, West Midlands, B29 1WQ
Formato de dirección de España:
Nombre de la empresa, Nombre del destinatario, Nombre de calle o avenida + Número de local, Código postal + Ciudad (Provincia)
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director, Fightstar Corporation, 155 Mountain Rise, Antogonish NS B2G 5T8
Formato de dirección de Argentina:
Nombre de la empresa, Nombre del destinatario, Nombre de calle o avenida + Número de local, Código postal + Ciudad, Provincia
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones, TZ Motors, 47 Herbert Street, Floreat, Perth WA 6018
Formato de dirección de Australia:
destinatario, nombre de la compañía, número + calle, provincia, población/ciudad + código postal.
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss. L. Marshall, Aquatechnics Ltd., 745 King Street, West End, Wellington 0680
Formato de dirección de Nueva Zelanda:
destinatario, nombre de la compañía, número + calle, suburbio/carretera, apartado postal, población/ciudad + código postal.
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Van der Meer & Zonen, Hans van der Meer, Stationslaan 87, 1011 Amsterdam
Formato de dirección estándar:
nombre de la compañía, destinatario, calle + número, población, código postal + región/estado

Carta - Encabezamiento e introducción

السيد الرئيس المحترم،
Geachte heer President
Muy formal, el destinatario recibe un título especial que debe ser usado junto a su nombre o sustituyéndolo
سيدي المحترم،
Geachte heer
Formal, destinatario masculino, nombre desconocido
السيدة المحترمة،
Geachte mevrouw
Formal, destinatario femenino, nombre desconocido
السيد المحترم \ السيدة المحترمة،
Geachte heer, mevrouw
Formal, nombre y sexo del destinatario desconocidos
السادة المحترمون،
Geachte dames en heren
Formal, al dirigirse a varias personas desconocidas o a un departamento
إلى مَنْ يهمّه الأمر،
Geachte dames en heren
Formal, nombre y género del destinatario totalmente desconocidos
السيد أحمد المحترم،
Geachte heer Jansen
Formal, destinatario masculino, nombre conocido
السيدة نادية المحترمة،
Geachte mevrouw Jansen
Formal, destinatario femenino, casada, nombre conocido
عزيزتي الآنسة نادية،
Geachte mevrouw Jansen
Formal, destinatario femenino, soltera, nombre conocido
عزيزتي السيدة نادية،
Geachte mevrouw Jansen
Formal, destinatario femenino, nombre conocido, estado civil desconocido
عزيزي أحمد كرم،
Beste meneer Jansen
Menos formal, si se ha tenido trato con el destinatario previamente.
عزيزي أحمد،
Beste Jan
Informal, si se es amigo del destinatario, poco común.
نكتب لكم بخصوص...
Wij schrijven u naar aanleiding van ...
Formal, en nombre de toda la compañía.
نكتب لكم بخصوص...
Wij schrijven u in verband met ...
Formal, en nombre de toda la compañía.
وعلاوة على ذلك...
Met betrekking tot ...
Formal, introducción haciendo referencia a algo ya conocido o que se ha visto en la compañía a contactar.
بالنسبة إلى...
Ten aanzien van ...
Formal, introducción haciendo referencia a algo ya conocido o que se ha visto en la compañía a contactar.
أكتب للاستفسار عن...
Ik schrijf u om na te vragen over ...
Menos formal, introducción en tu nombre en representación de la compañía
أكتب إليك نيابة عن...
Ik schrijf u uit naam van ...
Formal, al escribir en nombre de otro
لقد تم ترشيح شركتم...
Uw bedrijf werd mij door ... zeer aanbevolen ...
Formal, introducción educada

Carta - Cuerpo

هل تمانع لو...
Zou u het erg vinden om ...
Solicitud formal, tentativo
هلاّ تفضلت بـ...
Zou u zo vriendelijk willen zijn om ...
Solicitud formal, tentativo
سأكون ممتنّا إذا...
Ik zou het zeer op prijs stellen als ...
Solicitud formal, tentativo
سنكون في غاية الامتنان إذا تكرمت بإرسال معلومات أكثر بخصوص...
Wij zouden het zeer op prijs stellen als u ons meer gedetailleerde informatie zou kunnen sturen over ...
Solicitud formal, muy educado
سأكون شاكرا إذا تكرمت...
Ik zou u zeer dankbaar zijn als u ...
Solicitud formal, muy educado
هل تستطيع من فضلك أن ترسل لي...
Zou u mij alstublieft ... kunnen sturen ...
Solicitud formal, educado
نحن مهتمون بالحصول \ استقبال...
Wij zijn geïnteresseerd in het verwerven/ontvangen van ...
Solicitud formal, educado
يجب أنْ أسألك ما إذا
Ik zou u willen vragen, of ...
Solicitud formal, educado
هل تستطيع أنْ توصي بأن...
Kunt u ... aanbevelen ...
Solicitud formal, directo
هل تستطيع أن ترسل لي من فضلك...
Zou u mij alstublieft ... kunnen toesturen ...
Solicitud formal, directo
مطلوب منكم أن... بشكل عاجل
U wordt dringend verzocht ...
Solicitud formal, muy directo
سنكون مُمتنين لو...
Wij zouden u zeer dankbaar zijn, als ...
Solicitud formal, educado, en nombre de la compañía
ما هي قائمة أسعارك الحالية لـ...
Wat is uw huidige catalogusprijs voor ...
Solicitud formal y específica, directo
نحن مهتمون بـ... ونَودّ أن نعرف...
Wij zijn geïnteresseerd in ... en wij zouden graag willen weten ...
Petición formal, directo
نفهم من إعلانك أنك تنتج...
Wij hebben uit uw advertentie vernomen, dat u ... produceert ...
Petición formal, directo
لدينا نية في أنْ...…
Het is ons oogmerk om ...
Declaración de intención formal, directo
لقد درسنا اقتراحك بعناية و...
Wij hebben uw voorstel zorgvuldig overwogen en ...
Formal, que lleva a una decisión en relación a un acuerdo de negocios
يؤسفنا أن نعلمك أنّ...
Wij moeten u helaas meedelen dat ...
Formal, rechazo de un acuerdo de negocios o falta de interés en una oferta

Carta - Cierre

أرجو أنْ تتصل بي، إذا احتجت أي مساعدة إضافية
Mocht u verdere informatie willen, kunt u mij altijd bereiken.
Formal, muy educado
نرجو أن تعلمنا إذا كان بمستطاعنا أن نقدم لك أي مساعدة إضافية.
Laat ons alstublieft weten, wanneer wij u verder van dienst kunnen zijn.
Formal, muy educado
لك منا بالغ الشكر مسبقا...
Bij voorbaat dank.
Formal, muy educado
أرجو ألاّ تتردد في الاتصال بي إذا احتجت أي معلومات إضافية.
Mocht u meer informatie willen ontvangen, aarzel niet om contact met mij op te nemen.
Formal, muy educado
سأكون ممنونا لك كل الامتنان إذا كان بوسعك أن تنظر في هذا المسألة بأسرع وقت ممكن.
Ik zou u zeer erkentelijk zijn, als u deze zaak zo snel mogelijk zou kunnen bekijken.
Formal, muy educado
أرجو أن تردّ بأسرع وقت ممكن لأنّ...
Antwoordt u ons alstublieft zo snel mogelijk, omdat ...
Formal, educado
لا تتردّد في الاتصال بي إذا كنت محتاجا لأيّ معلومات إضافية.
Mocht u meer informatie willen, kunt u altijd contact met mij opnemen.
Formal, educado
وإنني لأتطلع إلى إمكانية العمل معا.
Ik verheug mij op de samenwerking.
Formal, educado
شكرا لمساعدتك في هذه المسألة.
Hartelijk dank voor uw hulp bij deze zaak.
Formal, educado
وإنني لأتطلع إلى مناقشة هذا الأمر معك.
Ik verheug mij erop de stand van zaken met u te bespreken.
Formal, directo
إذا كنت محتاجا إلى معلومات أكثر ...
Mocht u meer informatie nodig hebben ...
Formal, directo
أقدر تعاملك معنا.
Wij waarderen u als klant.
Formal, directo
أرجو أن تتصل بي - رقم تليفوني هو...
Neemt u alstublieft contact met mij op. Mijn telefoonnummer is ...
Formal, muy directo
وفي انتظار ردّكم، تقبلوا مني فائق عبارات الاحترام.
Ik hoor graag van u.
Menos formal, educado
مع خالص التحية والاحترام،
Met vriendelijke groet,
Formal, nombre del destinatario desconocido
تقبلوا مني فائق عبارات الإخلاصِ،
Met vriendelijke groet,
Formal, muy usado, destinatario conocido
كل المودة والاحترام،
Hoogachtend,
Formal, no tan usado, destinatario conocido
تحياتي الحارة،
Met de beste groeten,
Informal, entre socios de negocios que se tutean
تحياتي،
Groeten,
Informal, entre socios de negocios que trabajan juntos a menudo