Árabe | Frases - Negocios | Carta

Carta - Dirección

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Formato de dirección de EE.UU.:
Nombre de la empresa, Nombre del destinatario, Nombre de calle o avenida + Número de local, Colonia, Código postal + Estado, Ciudad.
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formato de dirección de España:
Nombre de la empresa, Nombre del destinatario, Nombre de calle o avenida + Número de local, Código postal + Ciudad (Provincia)
The Managing Director/Výkonný ředitel
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formato de dirección de Argentina:
Nombre de la empresa, Nombre del destinatario, Nombre de calle o avenida + Número de local, Código postal + Ciudad, Provincia
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formato de dirección de Australia:
destinatario, nombre de la compañía, número + calle, provincia, población/ciudad + código postal.
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Formato de dirección de Nueva Zelanda:
destinatario, nombre de la compañía, número + calle, suburbio/carretera, apartado postal, población/ciudad + código postal.
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Formato de dirección estándar:
nombre de la compañía, destinatario, calle + número, población, código postal + región/estado

Carta - Encabezamiento e introducción

Vážený pane prezidente,
السيد الرئيس المحترم،
Muy formal, el destinatario recibe un título especial que debe ser usado junto a su nombre o sustituyéndolo
Vážený pane,
سيدي المحترم،
Formal, destinatario masculino, nombre desconocido
Vážená paní,
السيدة المحترمة،
Formal, destinatario femenino, nombre desconocido
Vážený pane/Vážená paní,
السيد المحترم \ السيدة المحترمة،
Formal, nombre y sexo del destinatario desconocidos
Dobrý den,
السادة المحترمون،
Formal, al dirigirse a varias personas desconocidas o a un departamento
Všem zainteresovaným stranám,
إلى مَنْ يهمّه الأمر،
Formal, nombre y género del destinatario totalmente desconocidos
Vážený pane Smith,
السيد أحمد المحترم،
Formal, destinatario masculino, nombre conocido
Vážená paní Smithová,
السيدة نادية المحترمة،
Formal, destinatario femenino, casada, nombre conocido
Vážená slečno Smithová,
عزيزتي الآنسة نادية،
Formal, destinatario femenino, soltera, nombre conocido
Vážená paní Smithová,
عزيزتي السيدة نادية،
Formal, destinatario femenino, nombre conocido, estado civil desconocido
Milý Johne Smith,
عزيزي أحمد كرم،
Menos formal, si se ha tenido trato con el destinatario previamente.
Milý Johne,
عزيزي أحمد،
Informal, si se es amigo del destinatario, poco común.
Obracíme se na vás ohledně...
نكتب لكم بخصوص...
Formal, en nombre de toda la compañía.
Píšeme vám ve spojitosti s...
نكتب لكم بخصوص...
Formal, en nombre de toda la compañía.
V návaznosti na...
وعلاوة على ذلك...
Formal, introducción haciendo referencia a algo ya conocido o que se ha visto en la compañía a contactar.
V návaznosti na...
بالنسبة إلى...
Formal, introducción haciendo referencia a algo ya conocido o que se ha visto en la compañía a contactar.
Píši vám, abych vás informoval o...
أكتب للاستفسار عن...
Menos formal, introducción en tu nombre en representación de la compañía
Píši Vám jménem...
أكتب إليك نيابة عن...
Formal, al escribir en nombre de otro
Vaše společnost mi byla doporučena...
لقد تم ترشيح شركتم...
Formal, introducción educada

Carta - Cuerpo

Vadilo by Vám, kdyby...
هل تمانع لو...
Solicitud formal, tentativo
Byl(a) byste tak laskav(á) a...
هلاّ تفضلت بـ...
Solicitud formal, tentativo
Byli bychom Vám velmi zavázáni, kdyby...
سأكون ممتنّا إذا...
Solicitud formal, tentativo
Byli bychom vděční, kdybyste nám mohl poslat podrobnější informace o...
سنكون في غاية الامتنان إذا تكرمت بإرسال معلومات أكثر بخصوص...
Solicitud formal, muy educado
Byl(a) bych Vám vděčný(á), kdybyste mohl(a)...
سأكون شاكرا إذا تكرمت...
Solicitud formal, muy educado
Mohl(a) byste mi prosím poslat...
هل تستطيع من فضلك أن ترسل لي...
Solicitud formal, educado
Máme zájem o získání/obdržení...
نحن مهتمون بالحصول \ استقبال...
Solicitud formal, educado
Musím vás požádat, zda...
يجب أنْ أسألك ما إذا
Solicitud formal, educado
Mohl(a) byste doporučit...
هل تستطيع أنْ توصي بأن...
Solicitud formal, directo
Mohl(a) byste mi prosím poslat...
هل تستطيع أن ترسل لي من فضلك...
Solicitud formal, directo
Naléhavě Vás žádáme, abyste...
مطلوب منكم أن... بشكل عاجل
Solicitud formal, muy directo
Byli bychom vděční, kdyby...
سنكون مُمتنين لو...
Solicitud formal, educado, en nombre de la compañía
Jaký je váš aktuální ceník pro...
ما هي قائمة أسعارك الحالية لـ...
Solicitud formal y específica, directo
Máme zájem o... a chtěli bychom vědět...
نحن مهتمون بـ... ونَودّ أن نعرف...
Petición formal, directo
Pochopili jsme z inzerátu, že váš produkt je...
نفهم من إعلانك أنك تنتج...
Petición formal, directo
Naším záměrem je, aby...
لدينا نية في أنْ...…
Declaración de intención formal, directo
Pečlivě jsme zvážili váš návrh a...
لقد درسنا اقتراحك بعناية و...
Formal, que lleva a una decisión en relación a un acuerdo de negocios
Je nám líto vás informovat, že...
يؤسفنا أن نعلمك أنّ...
Formal, rechazo de un acuerdo de negocios o falta de interés en una oferta

Carta - Cierre

Pokud budete potřebovat další pomoc, neváhejte se na mě obrátit.
أرجو أنْ تتصل بي، إذا احتجت أي مساعدة إضافية
Formal, muy educado
Jestliže můžeme být jakkoliv nápomocní, dejte nám prosím vědět.
نرجو أن تعلمنا إذا كان بمستطاعنا أن نقدم لك أي مساعدة إضافية.
Formal, muy educado
Děkuji Vám předem...
لك منا بالغ الشكر مسبقا...
Formal, muy educado
Pokud budete potřebovat jakékoliv další informace, neváhejte mě kontaktovat.
أرجو ألاّ تتردد في الاتصال بي إذا احتجت أي معلومات إضافية.
Formal, muy educado
Byl(a) bych velmi vděčný(á), pokud byste se podíval(a) na tuto záležitost co nejdříve.
سأكون ممنونا لك كل الامتنان إذا كان بوسعك أن تنظر في هذا المسألة بأسرع وقت ممكن.
Formal, muy educado
Odpovězte prosím co nejdříve, protože...
أرجو أن تردّ بأسرع وقت ممكن لأنّ...
Formal, educado
Pokud máte zájem o další informace, neváhejte mě kontaktovat.
لا تتردّد في الاتصال بي إذا كنت محتاجا لأيّ معلومات إضافية.
Formal, educado
Těším se na možnou spolupráci.
وإنني لأتطلع إلى إمكانية العمل معا.
Formal, educado
Děkuji Vám za Vaši pomoc v této záležitosti.
شكرا لمساعدتك في هذه المسألة.
Formal, educado
Těším se na schůzku, kde to budeme moci probrat.
وإنني لأتطلع إلى مناقشة هذا الأمر معك.
Formal, directo
Pokud budete potřebovat více informací...
إذا كنت محتاجا إلى معلومات أكثر ...
Formal, directo
Vážíme si vaší práce.
أقدر تعاملك معنا.
Formal, directo
Prosím, kontaktujte mě - můj telefon s přímou volbou číslo je...
أرجو أن تتصل بي - رقم تليفوني هو...
Formal, muy directo
Těším se na Vaší odpověď.
وفي انتظار ردّكم، تقبلوا مني فائق عبارات الاحترام.
Menos formal, educado
S pozdravem,
مع خالص التحية والاحترام،
Formal, nombre del destinatario desconocido
Se srdečným pozdravem,
تقبلوا مني فائق عبارات الإخلاصِ،
Formal, muy usado, destinatario conocido
S úctou,
كل المودة والاحترام،
Formal, no tan usado, destinatario conocido
Se srdečným pozdravem,
تحياتي الحارة،
Informal, entre socios de negocios que se tutean
S pozdravem, / Zdravím,
تحياتي،
Informal, entre socios de negocios que trabajan juntos a menudo