Coreano | Frases - Negocios | Carta

Carta - Dirección

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Formato de dirección de EE.UU.:
Nombre de la empresa, Nombre del destinatario, Nombre de calle o avenida + Número de local, Colonia, Código postal + Estado, Ciudad.
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formato de dirección de España:
Nombre de la empresa, Nombre del destinatario, Nombre de calle o avenida + Número de local, Código postal + Ciudad (Provincia)
The Managing Director/Výkonný ředitel
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formato de dirección de Argentina:
Nombre de la empresa, Nombre del destinatario, Nombre de calle o avenida + Número de local, Código postal + Ciudad, Provincia
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formato de dirección de Australia:
destinatario, nombre de la compañía, número + calle, provincia, población/ciudad + código postal.
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Formato de dirección de Nueva Zelanda:
destinatario, nombre de la compañía, número + calle, suburbio/carretera, apartado postal, población/ciudad + código postal.
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
심수정
충청북도 청주시 상당구 율량동
현대 2차 아파트 13동 201호
137-070
Formato de dirección estándar:
nombre de la compañía, destinatario, calle + número, población, código postal + región/estado

Carta - Encabezamiento e introducción

Vážený pane prezidente,
친애하는 사장님께,
Muy formal, el destinatario recibe un título especial que debe ser usado junto a su nombre o sustituyéndolo
Vážený pane,
관계자님께 드립니다.
Formal, destinatario masculino, nombre desconocido
Vážená paní,
사모님께 드립니다.
Formal, destinatario femenino, nombre desconocido
Vážený pane/Vážená paní,
관계자님께 드립니다.
Formal, nombre y sexo del destinatario desconocidos
Dobrý den,
관계자분들께 드립니다.
Formal, al dirigirse a varias personas desconocidas o a un departamento
Všem zainteresovaným stranám,
관계자분께 드립니다.
Formal, nombre y género del destinatario totalmente desconocidos
Vážený pane Smith,
친애하는 김철수님,
Formal, destinatario masculino, nombre conocido
Vážená paní Smithová,
친애하는 최수정님,
Formal, destinatario femenino, casada, nombre conocido
Vážená slečno Smithová,
친애하는 김미나님,
Formal, destinatario femenino, soltera, nombre conocido
Vážená paní Smithová,
친애하는 신수경님,
Formal, destinatario femenino, nombre conocido, estado civil desconocido
Milý Johne Smith,
반가운 김미경님,
Menos formal, si se ha tenido trato con el destinatario previamente.
Milý Johne,
반가운 철호씨,
Informal, si se es amigo del destinatario, poco común.
Obracíme se na vás ohledně...
안녕하세요. ....에 대하여 편지를 드립니다.
Formal, en nombre de toda la compañía.
Píšeme vám ve spojitosti s...
안녕하세요. ....와 관련하여 편지를 드립니다.
Formal, en nombre de toda la compañía.
V návaznosti na...
....에 관하여 말씀드리자면,
Formal, introducción haciendo referencia a algo ya conocido o que se ha visto en la compañía a contactar.
V návaznosti na...
....에 대해 말씀드리자면,
Formal, introducción haciendo referencia a algo ya conocido o que se ha visto en la compañía a contactar.
Píši vám, abych vás informoval o...
...에 관해 문의하려 편지를 드립니다.
Menos formal, introducción en tu nombre en representación de la compañía
Píši Vám jménem...
.....를 대신하여 이 글을 드립니다.
Formal, al escribir en nombre de otro
Vaše společnost mi byla doporučena...
.....께서 귀사를 크게 추천하였습니다.
Formal, introducción educada

Carta - Cuerpo

Vadilo by Vám, kdyby...
혹시 폐가 되지 않는다면 ......
Solicitud formal, tentativo
Byl(a) byste tak laskav(á) a...
혹시 ...... 해주실 수 있나요
Solicitud formal, tentativo
Byli bychom Vám velmi zavázáni, kdyby...
...을 해주신다면 감사하여 몸둘바를 모르겠습니다.
Solicitud formal, tentativo
Byli bychom vděční, kdybyste nám mohl poslat podrobnější informace o...
....에 대하여 좀 더 자세한 정보를 보내주신다면 매우 감사하겠습니다.
Solicitud formal, muy educado
Byl(a) bych Vám vděčný(á), kdybyste mohl(a)...
...을 해주신다면 매우 감사히 생각하겠습니다.
Solicitud formal, muy educado
Mohl(a) byste mi prosím poslat...
....을 보내주시겠습니까?
Solicitud formal, educado
Máme zájem o získání/obdržení...
....을 받아보고 싶습니다.
Solicitud formal, educado
Musím vás požádat, zda...
......이 가능한지 여쭈어 보고 싶습니다.
Solicitud formal, educado
Mohl(a) byste doporučit...
...을 추천해주시겠습니까?
Solicitud formal, directo
Mohl(a) byste mi prosím poslat...
...을 보내주시겠습니까?
Solicitud formal, directo
Naléhavě Vás žádáme, abyste...
신속히 ...을 하십시오.
Solicitud formal, muy directo
Byli bychom vděční, kdyby...
....를 해주신다면 저희는 참 고맙겠습니다.
Solicitud formal, educado, en nombre de la compañía
Jaký je váš aktuální ceník pro...
....의 현재 정가가 얼마입니까?
Solicitud formal y específica, directo
Máme zájem o... a chtěli bychom vědět...
저희는 ....에 관심이 있으며, ....에 대해 더 알고 싶습니다.
Petición formal, directo
Pochopili jsme z inzerátu, že váš produkt je...
광고를 통해 ....을 생산하신다는 것을 알게 되었습니다.
Petición formal, directo
Naším záměrem je, aby...
저희는 .....을 하고 싶습니다.
Declaración de intención formal, directo
Pečlivě jsme zvážili váš návrh a...
저희는 주의깊게 귀하의 제안을 살펴보았으며 ...
Formal, que lleva a una decisión en relación a un acuerdo de negocios
Je nám líto vás informovat, že...
..... 를 알려드리게 되어 유감을 표합니다.
Formal, rechazo de un acuerdo de negocios o falta de interés en una oferta

Carta - Cierre

Pokud budete potřebovat další pomoc, neváhejte se na mě obrátit.
혹시 다른 부가적인 도움이 필요하시면, 언제든지 연락하여 주십시오.
Formal, muy educado
Jestliže můžeme být jakkoliv nápomocní, dejte nám prosím vědět.
저희의 다른 도움이 필요하시다면, 언제든지 알려주십시오.
Formal, muy educado
Děkuji Vám předem...
... 에 관해 미리 감사드립니다.
Formal, muy educado
Pokud budete potřebovat jakékoliv další informace, neváhejte mě kontaktovat.
더 많은 정보가 필요하시다면, 주저하지 마시고 연락주시기 바랍니다.
Formal, muy educado
Byl(a) bych velmi vděčný(á), pokud byste se podíval(a) na tuto záležitost co nejdříve.
이 일에 관해 최대한 빨리 토의해 주시고 연락주시면 감사하겠습니다.
Formal, muy educado
Odpovězte prosím co nejdříve, protože...
최대한 빨리 답장 주시기 바랍니다. 왜냐햐면 ....
Formal, educado
Pokud máte zájem o další informace, neváhejte mě kontaktovat.
더 많은 정보가 필요하시면, 저에게 연락하여 주세요.
Formal, educado
Těším se na možnou spolupráci.
혹시 같이 일하게 될 날을 기대하고 있겠습니다.
Formal, educado
Děkuji Vám za Vaši pomoc v této záležitosti.
이 일을 도와주셔서 감사합니다.
Formal, educado
Těším se na schůzku, kde to budeme moci probrat.
이 일에 관해 다인과 함꼐 논의 하길 기대합니다.
Formal, directo
Pokud budete potřebovat více informací...
더 많은 정보를 원하시면...
Formal, directo
Vážíme si vaší práce.
당신의 노고에 감사드립니다.
Formal, directo
Prosím, kontaktujte mě - můj telefon s přímou volbou číslo je...
저에게 연락하십시오 - 제 전화번호는 ...
Formal, muy directo
Těším se na Vaší odpověď.
곧 답장을 받고 싶습니다.
Menos formal, educado
S pozdravem,
... 드림,
Formal, nombre del destinatario desconocido
Se srdečným pozdravem,
... 드림,
Formal, muy usado, destinatario conocido
S úctou,
... 올림,
Formal, no tan usado, destinatario conocido
Se srdečným pozdravem,
... 보냄,
Informal, entre socios de negocios que se tutean
S pozdravem, / Zdravím,
... 가,
Informal, entre socios de negocios que trabajan juntos a menudo