Holandés | Frases - Negocios | Carta

Carta - Dirección

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes, Rhodes & Rhodes Corp., 212 Silverback Drive, California Springs CA 92926
Formato de dirección de EE.UU.:
Nombre de la empresa, Nombre del destinatario, Nombre de calle o avenida + Número de local, Colonia, Código postal + Estado, Ciudad.
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith, Smith's Plastics, 8 Crossfield Road, Selly Oak, Birmingham, West Midlands, B29 1WQ
Formato de dirección de España:
Nombre de la empresa, Nombre del destinatario, Nombre de calle o avenida + Número de local, Código postal + Ciudad (Provincia)
The Managing Director/Výkonný ředitel
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director, Fightstar Corporation, 155 Mountain Rise, Antogonish NS B2G 5T8
Formato de dirección de Argentina:
Nombre de la empresa, Nombre del destinatario, Nombre de calle o avenida + Número de local, Código postal + Ciudad, Provincia
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones, TZ Motors, 47 Herbert Street, Floreat, Perth WA 6018
Formato de dirección de Australia:
destinatario, nombre de la compañía, número + calle, provincia, población/ciudad + código postal.
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss. L. Marshall, Aquatechnics Ltd., 745 King Street, West End, Wellington 0680
Formato de dirección de Nueva Zelanda:
destinatario, nombre de la compañía, número + calle, suburbio/carretera, apartado postal, población/ciudad + código postal.
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Van der Meer & Zonen, Hans van der Meer, Stationslaan 87, 1011 Amsterdam
Formato de dirección estándar:
nombre de la compañía, destinatario, calle + número, población, código postal + región/estado

Carta - Encabezamiento e introducción

Vážený pane prezidente,
Geachte heer President
Muy formal, el destinatario recibe un título especial que debe ser usado junto a su nombre o sustituyéndolo
Vážený pane,
Geachte heer
Formal, destinatario masculino, nombre desconocido
Vážená paní,
Geachte mevrouw
Formal, destinatario femenino, nombre desconocido
Vážený pane/Vážená paní,
Geachte heer, mevrouw
Formal, nombre y sexo del destinatario desconocidos
Dobrý den,
Geachte dames en heren
Formal, al dirigirse a varias personas desconocidas o a un departamento
Všem zainteresovaným stranám,
Geachte dames en heren
Formal, nombre y género del destinatario totalmente desconocidos
Vážený pane Smith,
Geachte heer Jansen
Formal, destinatario masculino, nombre conocido
Vážená paní Smithová,
Geachte mevrouw Jansen
Formal, destinatario femenino, casada, nombre conocido
Vážená slečno Smithová,
Geachte mevrouw Jansen
Formal, destinatario femenino, soltera, nombre conocido
Vážená paní Smithová,
Geachte mevrouw Jansen
Formal, destinatario femenino, nombre conocido, estado civil desconocido
Milý Johne Smith,
Beste meneer Jansen
Menos formal, si se ha tenido trato con el destinatario previamente.
Milý Johne,
Beste Jan
Informal, si se es amigo del destinatario, poco común.
Obracíme se na vás ohledně...
Wij schrijven u naar aanleiding van ...
Formal, en nombre de toda la compañía.
Píšeme vám ve spojitosti s...
Wij schrijven u in verband met ...
Formal, en nombre de toda la compañía.
V návaznosti na...
Met betrekking tot ...
Formal, introducción haciendo referencia a algo ya conocido o que se ha visto en la compañía a contactar.
V návaznosti na...
Ten aanzien van ...
Formal, introducción haciendo referencia a algo ya conocido o que se ha visto en la compañía a contactar.
Píši vám, abych vás informoval o...
Ik schrijf u om na te vragen over ...
Menos formal, introducción en tu nombre en representación de la compañía
Píši Vám jménem...
Ik schrijf u uit naam van ...
Formal, al escribir en nombre de otro
Vaše společnost mi byla doporučena...
Uw bedrijf werd mij door ... zeer aanbevolen ...
Formal, introducción educada

Carta - Cuerpo

Vadilo by Vám, kdyby...
Zou u het erg vinden om ...
Solicitud formal, tentativo
Byl(a) byste tak laskav(á) a...
Zou u zo vriendelijk willen zijn om ...
Solicitud formal, tentativo
Byli bychom Vám velmi zavázáni, kdyby...
Ik zou het zeer op prijs stellen als ...
Solicitud formal, tentativo
Byli bychom vděční, kdybyste nám mohl poslat podrobnější informace o...
Wij zouden het zeer op prijs stellen als u ons meer gedetailleerde informatie zou kunnen sturen over ...
Solicitud formal, muy educado
Byl(a) bych Vám vděčný(á), kdybyste mohl(a)...
Ik zou u zeer dankbaar zijn als u ...
Solicitud formal, muy educado
Mohl(a) byste mi prosím poslat...
Zou u mij alstublieft ... kunnen sturen ...
Solicitud formal, educado
Máme zájem o získání/obdržení...
Wij zijn geïnteresseerd in het verwerven/ontvangen van ...
Solicitud formal, educado
Musím vás požádat, zda...
Ik zou u willen vragen, of ...
Solicitud formal, educado
Mohl(a) byste doporučit...
Kunt u ... aanbevelen ...
Solicitud formal, directo
Mohl(a) byste mi prosím poslat...
Zou u mij alstublieft ... kunnen toesturen ...
Solicitud formal, directo
Naléhavě Vás žádáme, abyste...
U wordt dringend verzocht ...
Solicitud formal, muy directo
Byli bychom vděční, kdyby...
Wij zouden u zeer dankbaar zijn, als ...
Solicitud formal, educado, en nombre de la compañía
Jaký je váš aktuální ceník pro...
Wat is uw huidige catalogusprijs voor ...
Solicitud formal y específica, directo
Máme zájem o... a chtěli bychom vědět...
Wij zijn geïnteresseerd in ... en wij zouden graag willen weten ...
Petición formal, directo
Pochopili jsme z inzerátu, že váš produkt je...
Wij hebben uit uw advertentie vernomen, dat u ... produceert ...
Petición formal, directo
Naším záměrem je, aby...
Het is ons oogmerk om ...
Declaración de intención formal, directo
Pečlivě jsme zvážili váš návrh a...
Wij hebben uw voorstel zorgvuldig overwogen en ...
Formal, que lleva a una decisión en relación a un acuerdo de negocios
Je nám líto vás informovat, že...
Wij moeten u helaas meedelen dat ...
Formal, rechazo de un acuerdo de negocios o falta de interés en una oferta

Carta - Cierre

Pokud budete potřebovat další pomoc, neváhejte se na mě obrátit.
Mocht u verdere informatie willen, kunt u mij altijd bereiken.
Formal, muy educado
Jestliže můžeme být jakkoliv nápomocní, dejte nám prosím vědět.
Laat ons alstublieft weten, wanneer wij u verder van dienst kunnen zijn.
Formal, muy educado
Děkuji Vám předem...
Bij voorbaat dank.
Formal, muy educado
Pokud budete potřebovat jakékoliv další informace, neváhejte mě kontaktovat.
Mocht u meer informatie willen ontvangen, aarzel niet om contact met mij op te nemen.
Formal, muy educado
Byl(a) bych velmi vděčný(á), pokud byste se podíval(a) na tuto záležitost co nejdříve.
Ik zou u zeer erkentelijk zijn, als u deze zaak zo snel mogelijk zou kunnen bekijken.
Formal, muy educado
Odpovězte prosím co nejdříve, protože...
Antwoordt u ons alstublieft zo snel mogelijk, omdat ...
Formal, educado
Pokud máte zájem o další informace, neváhejte mě kontaktovat.
Mocht u meer informatie willen, kunt u altijd contact met mij opnemen.
Formal, educado
Těším se na možnou spolupráci.
Ik verheug mij op de samenwerking.
Formal, educado
Děkuji Vám za Vaši pomoc v této záležitosti.
Hartelijk dank voor uw hulp bij deze zaak.
Formal, educado
Těším se na schůzku, kde to budeme moci probrat.
Ik verheug mij erop de stand van zaken met u te bespreken.
Formal, directo
Pokud budete potřebovat více informací...
Mocht u meer informatie nodig hebben ...
Formal, directo
Vážíme si vaší práce.
Wij waarderen u als klant.
Formal, directo
Prosím, kontaktujte mě - můj telefon s přímou volbou číslo je...
Neemt u alstublieft contact met mij op. Mijn telefoonnummer is ...
Formal, muy directo
Těším se na Vaší odpověď.
Ik hoor graag van u.
Menos formal, educado
S pozdravem,
Met vriendelijke groet,
Formal, nombre del destinatario desconocido
Se srdečným pozdravem,
Met vriendelijke groet,
Formal, muy usado, destinatario conocido
S úctou,
Hoogachtend,
Formal, no tan usado, destinatario conocido
Se srdečným pozdravem,
Met de beste groeten,
Informal, entre socios de negocios que se tutean
S pozdravem, / Zdravím,
Groeten,
Informal, entre socios de negocios que trabajan juntos a menudo